Adaptive, neuronale, maschinelle Übersetzung

Was ist eine adaptive NMT?

Das erste adaptive NMT-System wurde im Rahmen des ModernMT-Projekts, unter der Leitung von Translated und mitbegründet vom FBK Research Center, der University of Edinburgh und der Europäischen Kommission entwickelt.

ModernMT fügt der neuronalen, maschinellen Übersetzung zwei zusätzliche Innovationsschichten hinzu:

  • es verwendet den Kontext des gesamten Dokuments, um eine bessere Übersetzung jedes Satzes vorherzusagen.
  • das Modell lernt in Echtzeit aus jeder Korrektur der Übersetzer.

ModernMT war der WMT18 unter den Bestplatzierten.

Mehr erfahren

So greifen Sie auf ModernMT zu

Plugins für Übersetzer

ModernMT ist in MateCat als optionale MT-Maschine und in SDL Trados als Erweiterung des MyMemory-Plugins verfügbar.

Trados-Plugin herunterladen oder MateCat-Lizenz anfordern
Quellcode auf GitHub

Wir glauben an Open Source und offene Standards. Holen Sie sich über GitHub den ModernMT-Code und tragen Sie zu seiner Verbesserung bei!

Code abrufen
Enterprise-Ausgabe

Vorgeschulte generische und benutzerdefinierte Modelle in 31 Sprachpaaren, mit mehreren Milliarden Wörtern von Premiumdaten und Unternehmensunterstützung.

Kontaktieren Sie uns

Leichte Nachbearbeitung: ein Anwendungsbereich der adaptiven NMT

Die leichte Nachbearbeitung ist eine Übersetzungstechnik, bei der der menschliche Übersetzer maschinell übersetzte Vorschläge bearbeitet und nur die gravierendsten Fehler korrigiert.

Dank der Verbesserungen im Bereich der neuronalen, maschinellen Übersetzung und der Qualität der automatischen Ausgabe ist die Nachbearbeitung heute in vielen Sprachpaaren zu einer konkreten und validen Alternative zur professionellen Übersetzung geworden, insbesondere bei Projekten mit niedrigem Budget, die eine hohe Skalierbarkeit erfordern (z. B. die Übersetzung von benutzergenerierten Inhalten wie Kundenbewertungen).

Wenn Sie die Leichte Nachbearbeitung anfordern möchten, wählen Sie aus den drei verfügbaren Optionen des Sofortigen Kostenvoranschlags einfach die Dienstleistungsstufe „Economy“ aus.


Noch Fragen? Wenden Sie sich an uns.

Unser Team freut sich darauf, eine zu Ihren Übersetzungsanforderungen passende Lösung zu finden.

Kontaktieren Sie uns

Hallo, mein Name ist Barbara.
Was kann ich für Sie tun?

Barbara – Senior Account Manager

Holen Sie sich Ihren sofortigen Kostenvoranschlag

Der einfache Weg, um Ihre Dokumente schnell übersetzen zu lassen.

Mit nur wenigen Klicks online bezahlen.

Kostenrechner