Androidアプリのローカライゼーション

Translatedを選ぶ理由

Translatedは、Androidアプリのローカライズで公式Google プロバイダーで、204言語に対応しています。また、当社はGoogle Playstore内に直接専門サービスを統合しています。

よって、当社にはこの種のコンテンツの翻訳と管理のためにトレーニングされている翻訳者とプロジェクトマネージャーのチームがおりますので、あとは、ただファイル(.strings、.xmlまたはその他の形式)をお送りいただくだけです。

その仕組み

1. 言語と市場を選択

お客様のアプリケーションはどの国と言語に対応しますか? T-Indexがお手伝い:市場のハイライトを確認し、お客様のアプリが最大の可能性を持つ地域を特定できます。

2. ローカライズされたコンテンツに対応するように、アプリを構成

 Googleのペストプラクティスに従ってAndroidアプリをローカライズします。

3. プロフェッショナルな翻訳の見積りを依頼

info@translated.comまで電子メールで、または お問い合わせフォームからお問い合わせください。ソースファイル(.strings、.xmlまたはその他の形式)、説明テキスト、GoogleのオンラインストアGoogle Play用キーワード、画像、およびその他翻訳する素材をお送りください。

4. 売上高を増やす

アプリのインストール数またはエンゲージメントを増やすため、Google Adsのキャンペーンをご計画中ですか?Translatedは、Google Ads(以前のGoogle Adwords)をローカライズする数少ないGoogle公認プロバイダの1つです。翻訳するキャンペーンのシンプルなWordもしくはExcel文書を当社までお送りください。迅速かつ容易にお客様の広告キャンペーンの高品質なローカライズ版を作成いたします。

他にも質問がございますか?お問い合わせください。

お客様の翻訳のニーズに応えるソリューションを当社チームがご提案いたします。

お問い合わせ

こんにちは、クラウディアです。
何かお困りですか?

クラウディア-シニアアカウントマネージャー

アプリをローカライズする理由とは?

190を超える国々に10億人以上のAndroidユーザーがおり、新興市場でも対応すべきユーザーベースが急増している現在、非英語国におけるアプリ配信の潜在的な可能性は非常に高いと言えます。ユーザーの母国語でより優れた閲覧体験を提供すれば、お客様のアプリは競合よりも一歩先を行くことができます。アプリの翻訳は、世界のオーディエンスにアプローチして、ダウンロード数と収入を増やす大きなマーケティングの機会です。

ユーザー
が望むものを与える

2018年には、2,054億ものアプリがダウンロードされ、アプリストアで1,064億ドルが費やされました。予測によると、2022年には60億のデバイスが存在するだろうと言われています。これは地球上のすべての人が1台ずつデバイスを保有し、費やされる金額は1,570億ドルに上ります。

最もダウンロード数の多い国は、中国、インド、米国、ブラジル、ロシアと予測されています。ただし支出額順では、中国、米国、日本、韓国、ドイツとなり、日本のような国では、携帯電話に毎年平均で140米ドルが費やされと見込まれています。(これは世界平均の約7倍) 可能性はほぼ無限であることは明らかです。ただし、ローカライズされていればですが。

Translatedのサポートによって、Airbnbは品質、管理、コスト効率を最大化する新しい翻訳ワークフローを開発することができました。,
Salvo Giammarresi - Airbnb
短納期で高品質の翻訳。海外市場向けのGoogle AdsとFacebookキャンペーンが、スムーズに進むようになりました!
Laura Corallo – Eataly
Translatedチームは、つねにプロフェッショナルで頼りになります。サポートの必要な時にはすぐに対応してくれ、いつも納期を厳守してくれます。,
Fabio Vanek – Italiaonline
Translatedには、数年にわたりGoogle AdsやFacebookのマーケティングキャンペーンのローカライゼーションをお願いしてきました。私たちの信頼できるパートナーであり、これまでがっかりさせられたことは一度もありません。
Alberto Mauri – GroupM
Translatedチームは、営業も業務の遂行も、とにかく効率的です。納期に関しては特に厳しく、納品後に問題の解決が必要な場合も迅速に対応してくれます。,
Davide Scalvi – Docebo
Translatedのおかげで、当社のWebサイトは6言語から20言語へと広く利用できるようになり新しい市場への参入が可能になりました。事業を行う国も約10か国から50か国へと増やすことができたのです!,
Pierre Massol – TravelCar
ここ数年、ドイツ語、ロシア語から英語への翻訳をTranslatedにお願いしています。サービスはいつでも迅速かつ効率的で、分かりやすい価格構造です。,
Marcello Pasquali – Enel Green Power

当社のお客様

私たちは、新進気鋭の革新的スタートアップや各種業界の大手グローバル企業など、世界中で359,598 社以上のお客様にサービスを提供しています。小規模でオンデマンドなタスクから、個別対応の必要な完全管理型ソリューションまで、お客様それぞれのニーズに応えるためプロセスを最適化してきました。

もっと読む

当社のテクノロジー

継続的ローカライゼーション、高性能な反復表現活用、71のファイル形式と21のコンテンツソースからのコンテンツ抽出、ニューラル・アダプティブ機械翻訳を実現する翻訳API。

詳細を見る

まずはお問い合わせを

お客様の翻訳のニーズに応えるソリューションを当社チームがご提案いたします。

連絡先