ניתוב תוכן אוטומטי

ניתוב אוטומטי של התוכן אל שירות הלוקליזציה הדרוש לו יסייע לכם למטב את תהליך הזרימה של לוקליזציה רציפה.

ליצירת קשר

לא כל סוגי התוכן נוצרו שווים.

לוקליזציה רציפה ופיצול תוכן למחרוזות קטנות מקשים על הקצאת כל סוג תוכן לרמת שירות הלוקליזציה הנכונה לו. נתב התוכן שלנו מזהה מטא-מידע מהתוכן שלכם, ומתאים אותו לרמת השירות הטובה לו ביותר. כך ניתן להקצות את התקציב באופן מיטבי ולהבטיח שהמאמצים המושקעים בלוקליזציה יהלמו תמיד את המאמצים המושקעים ביצירת התוכן.

ייעול הלוקליזציה הרציפה

תהליך אוטומטי

סוגי התוכן שונים אלה מאלה לא רק בנושא שלהם, אלא גם במטרה ובהשפעה שלהם. נתב התוכן שלנו מנתח באופן אוטומטי את המטא-מידע של כל קובץ, ומחלץ את התוכן כדי לקבוע איזה שירות לוקליזציה יתאים לו יותר.

הפקת המקסימום מהתקציב

אם אתם משקיעים הרבה כסף ביצירת תוכן או בשיווק – חשוב שהאיכות של שירות הלוקליזציה תשקף את התקציב הזה עד לרמה מיקרוסקופית, כדי שלא תיאלצו לשלם תעריפים גבוהים עבור סוגי תוכן שהמשתמשים שלכם כמעט לא קוראים, ולהפך.

התמקדות באיכות

חשוב לוודא שסוגי התוכן שזוכים לחשיפה הגדולה ביותר בקרב המשתמשים יקבלו את השירות באיכות הגבוהה ביותר, ושהקצאת הזמן לתוכן חשוב ולתוכן משני תיעשה באופן פרופורציונלי.

מה אנחנו מציעים לכם?

התאמה אישית

אם אתם רוצים לעשות לוקליזציה לכמויות גדולות של תוכן מגוון, אחד מהמהנדסים שלנו המתמחים בלמידת מכונה יבחן באופן אישי את הבקשה שלכם, וימצא פתרון אד-הוק לצרכים שלכם במסגרת ייעוץ מקצועי לא מחייב.

מוצר מדף

באפשרות מוצר המדף תוכלו לשלוח קובץ ‎,zip המכיל קבצים שאתם בדרך כלל מבצעים להם לוקליזציה. אנחנו נשתמש בקבצים אלה כדי לאמן את נתב התוכן המותאם לכם אישית, ונשייך אותם לפרופיל הלקוח שלכם. לאחר מכן, כל פרויקט חדש שלכם שייכנס ינותב באופן אוטומטי.

ניתוב התוכן שלכם לשירות המתאים

תרגום מכונה באיכות גבוהה

פתרון זול זה מתאים במיוחד לתוכן בנפח גדול, שאין לו השפעה רבה על המשתמשים שלכם (לדוגמה, הערות וביקורות). התרגום נעשה באמצעות ModernMT, המערכת שלנו לתרגום מכונה עצבי אדפטיבי. תוכלו לבחון אותה כאן.

עריכה לאחר תרגום מכונה

במסגרת פתרון חסכוני זה, מתרגם אנושי מבצע עריכה קלה של הפלט שתורגם אוטומטית באמצעות ModernMT. הוא מתאים במיוחד לסוגי תוכן שהם אמנם משניים, אך אסור שיתורגמו באופן שגוי ולכן נדרשת בדיקה אנושית (לדוגמה, תיעוד פנימי).

תרגום ברמת Professional

ברמת השירות Professional מסופק תרגום שמבוצע על ידי מתרגם מקצועי, ולאחר מכן עובר הערכה על ידי מתרגם מקצועי נוסף ובדיקת אבטחת איכות על ידי מנהל הפרויקט. מתאים במיוחד לתוכן סטנדרטי (לדוגמה, תיעוד עסקי כללי).

תרגום ברמת Premium

ברמת השירות Premium מסופק תרגום שמבוצע על ידי מתרגם מקצועי, ולאחר מכן עובר בדיקה מלאה על ידי מתרגם מקצועי נוסף ובדיקת אבטחת איכות על ידי מנהל הפרויקט. מתאים במיוחד לתוכן שמיועד לפרסום (לדוגמה, תוכן של אתר אינטרנט).

תרגום יצירתי

שירות התרגום היצירתי שלנו ממזג את הידע הלשוני של מתרגם מקצועי עם הכישרון היצירתי של קופירייטר, והוא מושלם לסוגי תוכן שאמורים לעודד מעורבות צרכנים בשוק היעד (לדוגמה, אתרי אינטרנט, עלונים, פרסומות).

שירות בהתאמה אישית

אנחנו נעשה את החיבור בין כל שירות בהתאמה אישית שהוסכם עליו בהסכם רמת השירות, לבין מסווג התוכן בהתאמה אישית, ונחיל אותו באופן אוטומטי על הקבצים שתשלחו.

הטכנולוגיות שלנו

ממשקי API לתהליכי לוקליזציה רציפים, מינוף חזרות מתקדם, חילוץ תוכן מ-71 פורמטים של קבצים ומ-21 מקורות תוכן, תרגום מכונה עצבי אדפטיבי, ועוד הרבה יותר.

למידע נוסף

יש לכם עוד שאלות?
דברו איתנו.

הצוות שלנו ימצא את הפתרון המתאים ביותר לצורכי התרגום שלכם.

ליצירת קשר

שלום, אני בנדטה.
איך אוכל לעזור?

בנדטה – מנהלת שיווק מוצרים