الترجمة الآلية العصبية التكيفية
تم إنشاء أول نظام للترجمة الآلية العصبية التكيفية كجزء من مشروع ModernMT، بإدارة Translated وتأسس بالاشتراك مع مركز أبحاث FBK وجامعة إدنبرة والمفوضية الأوروبية.
يضيف مشروع ModernMT طبقتين إضافيتين من الابتكار إلى الترجمة الآلية العصبية:
- يستخدم سياق المستند بالكامل للتنبؤ بترجمة أفضل لكل جملة.
- يتعلم النموذج في الوقت الحقيقي من كل تصحيح بواسطة المترجمين.
ModernMT نظام يحتل مرتبة عليا في تصنيف WMT18.
معرفة المزيدكيفية الوصول إلى ModernMT
المكونات الإضافية للمترجمين
يتوافر نظام ModernMT في MateCat كمحرك اختياري للترجمة الآلية وفي SDL Trados كتوسيع للمكون الإضافي MyMemory.
الحصول على المكون الإضافي لبرنامج Trados أو الحصول على ترخيص MateCatالتعليمات البرمجية المصدرية على GitHub
نؤمن بالمصدر المفتوح والمعايير المفتوحة.لا تتردد في الوصول إلى التعليمات البرمجية لنظام ModernMT على GitHub وتحسينها.
الحصول على التعليمات البرمجيةإصدار المؤسسات
نماذج عامة ومخصصة مدربة مسبقًا في 31 زوجًا من اللغات، على عدة مليارات من الكلمات من البيانات المتميزة، بالإضافة إلى دعم المؤسسات.
اتصل بناالتحرير اللاحق الخفيف: حالة استخدام للترجمة الآلية العصبية التكيفية
التحرير اللاحق الخفيف هو أسلوب ترجمة يتولى فيه المترجم البشري تحرير الاقتراحات المترجمة آليًا، مع تصحيح الأخطاء الأكثر خطورة فقط.
اليوم، بفضل التحسينات التي أدخلت على مجال الترجمة الآلية العصبية وجودة الإخراج التلقائي، أصبح التحرير اللاحق بديلاً ملموسًا وصالحًا للترجمة الاحترافية في العديد من أزواج اللغات، لا سيما للمشروعات ذات الميزانيات منخفضة التي تتطلب مرونة عالية (على سبيل المثال ترجمة المحتوى الذي ينشئه المستخدم مثل تقييمات العملاء).
لطلب خدمة التحرير اللاحق الخفيف، ما عليك سوى اختيار مستوى الخدمة الموفرة من بين الخيارات الثلاثة المتوفرة في عرض الأسعار الفوري.
مرحبًا، أنا باربرا.
كيف يمكنني مساعدتك؟
باربارا - مديرة حسابات أولى
احصل على عرض أسعار فوري
الطريقة السهلة لترجمة مستنداتك بسرعة.
تفضل بالشراء عبر الإنترنت ببضع نقرات.