الكشف عن فيلم "اللمسة الإنسانية"
فيلم قصير يحتفي بالتفرد الإنساني

في الوقت الذي يهيمن فيه الذكاء الاصطناعي على العناوين الرئيسية، يهدف إعلاننا إلى الاحتفال بالقيمة التي لا تقدر بثمن التي يجلبها الأشخاص إلى عالم الترجمة وتسليط الضوء على دور البشر في تقدم التكنولوجيا.

روما – 14 سبتمبر 2023

في الآونة الأخيرة، احتفل العالم بما يمكن أن يفعله الذكاء الاصطناعي في جميع القطاعات. ولا يُعدّ هذا مجالًا جديدًا لشركة Translated: فمنذ عام 1999، طورنا الذكاء الاصطناعي لمساعدة المترجمين على أداء عملهم بشكل أفضل وأسرع، بهدف السماح للجميع بالفهم وأن يكونوا مفهومين بلغاتهم الخاصة. واليوم، نادرًا ما نرى احتفاءً بالبشر كما ينبغي في هذه الأيام.

أرادت Translated، إدراكًا منها بأنه لا يوجد تقدم تقني أو حتى مهم بدون مساهمات الناس، إنتاج فيلم قصير يسلط الضوء على قدراتهم الحاسمة.

ونترجم نحن البشر كل يوم لغة من دون كلمات، حتى لو لم نكن على دراية بها. نتميز بقوة فريدة لترجمة بعضنا البعض على الفور، وتحويل كل تعبير دقيق، ونظرة، وإيماءة، ولمس إلى تواصل هادف مع بعضنا البعض. نحن قادرون على ذلك لأن فهمنا الثقافي يتيح لنا إمكانية التواصل فيما يتخطى الكلمات. نتذكر ونتخيل ونفسر كل شيء بناءً على تجاربنا ومعتقداتنا.

لا شيء يمكن أن يترجم الإنسان مثل الإنسان. وهذه هي اللمسة الإنسانية.

ولهذا السبب، كانت Translated رائدة في شكل فريد من أشكال التعاون الذي يجمع بين كل من الإبداع البشري والذكاء الاصطناعي. وساعدنا، من خلال هذا التعايش القوي، مليارات الأشخاص على فهم بعضهم البعض وأصبح التواصل فيما بينهم ممكنًا من خلال الجمع بين القدرات الدقيقة وتفرد المترجمين المحترفين مع قدرة الترجمة الآلية وسرعتها.

تعد اللغة العامل الأكثر أهمية في التطور البشري، ومع ذلك لم تُكشف الإمكانات الكاملة للغة. ويعد التأكد من أن الجميع قادرين على الفهم وأن يتم فهمهم أحد أكثر المساعي تأثيرًا. ونؤمن بالبشر، وبدورهم الحاسم لمستقبل التكنولوجيا.
ماركو ترومبيتي – المؤسس المشارك والرئيس التنفيذي لشركة Translated

يمثل شعار Translated، "نؤمن بالبشر"، التزام الشركة بتطوير أفضل تكافل ممكن بين المترجمين المحترفين والذكاء الاصطناعي. ونعتقد أن هذه هي الطريقة الوحيدة للسماح للكل بالفهم وأن يكونوا مفهومين بلغاتهم الخاصة.

وتم عرض فيلم "اللمسة الإنسانية" في أسبوع اليونسكو للتعلم الرقمي، حيث تمت دعوة الرئيس التنفيذي ماركو ترومبيتي لتقديم نهج Translated للتكافل بين الإنسان والآلة والذكاء الاصطناعي التوليدي إلى تجمع من الباحثين في مجال الذكاء الاصطناعي وصانعي السياسات وممثلي وكالات الأمم المتحدة.

لا يوجد شيء أكثر إنسانية بطبيعته من طبيعتنا الحساسة والمعقدة. والآن، في هذه اللحظة المثالية، نحتفل بتفرّدنا، ونحتضن هشاشتنا وتعقيدنا. وبفضل التكنولوجيا، لدينا القدرة على الارتقاء بأنفسنا وتحقيق إنجازات رائعة.
إيزابيل أندريو – مؤسس مشارك ورئيسة شركة Translated

عن صناعة فيلم "اللمسة الإنسانية"

وقع إنتاج إعلان Translated على عاتق الوكالة الإبداعية المستقلة Auge Communication، التي تعاونت معها Translated سابقًا في الفيلم القصير Lara. وأخرجه مارتن فيرنر، أحد أكثر مخرجي الأفلام شهرة ورواجاً في العالم (حائز على الجائزة الكبرى في مهرجان نيويورك السينمائي، والجائزة الكبرى في يوروبست وإبيكا، والعديد من أسود كان)، والذي يشتهر بقدرته على تجاوز تنسيقات الإعلانات التقليدية من خلال دمج عناصر الأفلام القصيرة والروايات الطويلة. الموسيقى التصويرية الأصلية من تأليف ميشيل براغا، الملحن الإيطالي الحائز على جوائز.