正式翻译服务

提供超过 200 多种语言的认证及宣誓翻译,准确快速,支持任意文件类型, 并由母语语言专家为您翻译。

交付后付款

我们信任您:请在交付后 5 天内随时通过银行转账、信用卡或 PayPal 付款。 了解详情

您有更为复杂的需求?

我们将为您提供复杂文档、PDF、网站、软件等翻译的报价。

Barbara - 高级客户经理

始终按时交付

我们的高效工作流程和专业项目经理可确保在不影响质量的前提下及时交付翻译。

准确性保障

每件翻译任务均由母语语言专家完成,经过严格的质量保证流程审校,确保翻译准确反映原文含义。

隐私与保密

我们充分了解您信息的敏感性,因此,我们实施了业界领先的安全措施,在翻译过程中的每个阶段为您的隐私信息保驾护航。

我们的认证和认可

证书3
证书3
证书3

认证翻译和宣誓翻译有什么区别?

认证翻译和宣誓翻译均证明了翻译文件的准确性。不过,由于宣誓译员获得了政府或司法实体的正式授权,其宣誓翻译具有额外的法律效力

对不同翻译类型的要求会因具体文件及其预期用途而异。为确保选择正确的翻译类型,最好咨询目标国家的相关主管部门。

使用案例和实际应用

不同国家/地区的宣誓翻译

宣誓翻译由获得法院或政府机构正式任命的译者执行,译文的法律效力由此而来。具有相应资质的译者会在文件上加盖印章并签字,使译文与原文具有同等的法律效力。

国家/地区概览

西班牙

西班牙

宣誓译员由西班牙外交部任命,必须通过官方考试。

法国

法国

只有获得国家认可的译者才能提供具有法律效力的宣誓翻译。

德国

德国

地区法院组织考试并任命宣誓译员,译员必须符合严格标准。

意大利

意大利

法院和领事馆授权“Traduttori Giurati”资格,要求译者具备经认证的语言能力或通过相关考试。

巴西

巴西

只有通过国家商业登记处认证的公共宣誓译者和口译者才能提供具有法律效力的翻译。

民法与普通法

在民法国家(如法国和德国),正式文件通常需要宣誓翻译以获得法律效力;而在普通法国家(例如美国和英国),由于缺乏统一制度,其法律文件的认可标准较为灵活。

关键收获

  • 在准备正式文件之前,请核实当地的宣誓翻译要求。
  • 咨询具备国际法律经验的专业机构。

Translated 提供 200 多种语言的宣誓翻译和认证翻译服务。我们的母语译者在确保译文准确无误的同时,还能使文件符合目标国家/地区的法律法规。

宣誓翻译与认证翻译

在翻译正式文件时,选择宣誓翻译或认证翻译可显著影响文件在法律上的效力。宣誓翻译由政府或法院正式认可,而认证翻译则附带签字证明其准确性。

关键区别

法定效力

宣誓翻译:具有法律约束力,通常在要求宣誓翻译的司法管辖区或政府机构中必须提供。

认证翻译:附有准确性证明书,提供可靠性保证。 官方机构是否接受这种翻译取决于具体国家/地区的相关要求。

译员资质

宣誓翻译:由官方指定的宣誓译者执行翻译。




认证翻译:由具备专业资质的译者执行,并确保译文完整准确。

实践应用

对于出生证明、法律合同或法院判决等文件,建议选择宣誓翻译。

对于成绩单等文件,您可以选择认证翻译,这类文件要求高度的准确性,但无需严格的法律格式。Translated 将根据相关领域的专业知识,为您选择合格的译者。

Translated 提供 200 多种语言的宣誓翻译和认证翻译服务。我们的语言专家将确保每个项目都能满足目标国家或机构的严格要求,确保文件在全球范围内的认可度,为您节省时间。

获取即时报价

轻松快捷地获取正式翻译。

点击即可在线下单。

即时报价

常见问题

什么是宣誓翻译?
宣誓翻译是指适用于法律或官方文件的翻译。 法律文件、官方记录和其他正式文书通常需要此类翻译。
我何时需要宣誓翻译服务?
对于出生证明、结婚证、学术成绩单、法律合同和其他官方记录等文件,您可能需要附有准确性证明的认证翻译。此外,在有明确相关要求的司法管辖区,您可能需选择由具备资质的宣誓译者提供的宣誓翻译。
如何获取附有准确性证明的认证翻译?
如需获取认证翻译:
  1. A. 选择具备资质的译者:我们将根据文件所涉领域的专业知识,为您选择专业译者。
  2. B. 文件翻译:译者准确翻译文件内容。
  3. C. 准确性证明:我们提供附有签名的准确性证明,确保翻译的可靠性,及其官方用途的认可度。
通过专业服务获取认证翻译的重要性?
专业的翻译服务可以确保译文的准确性,并提供附有准确性证明书的认证翻译。 认证翻译往往能够被官方机构所接受,但具体要求因国家/地区而异。 在某些情况下(例如在欧盟),您可能需要提供宣誓翻译,以满足当地的法律要求。
宣誓翻译需要多长时间才能完成?
翻译周期取决于文档的长度、难度和所涉及的语言对。 通常需要几天到一周的时间来完成。