번역 메모리의 진화: 정적에서 동적으로
빠르게 변화하는 현지화의 세계에서 우리가 사용하는 도구는 효율성과 품질을 높일 수도, 낮출 수도 있습니다. 번역 메모리(TM)는 오랫동안 번역 프로세스의 초석이 되어 왔으며, 이전에 번역된 세그먼트의 저장소를 제공하여 일관성과 속도를 높이는 데 도움이 됩니다. 그러나 기존의 TM 시스템은 정적이며, 종종 맥락이 부족하고 광범위한 수동 편집이 필요한 제안을 제공합니다. 이러한 비효율성은 번역 프로세스의 속도를 늦출 뿐만 아니라 최종 제품의 품질도 저하시킵니다. 언어…