Serviços de transcriação

Combinamos a arte da redação criativa com a precisão da localização para alcançar um público global em 201 idiomas.

Pagar após a entrega Nós confiamos em você: sinta-se à vontade para pagar em até 5 dias a após a entrega, via transferência bancária, cartão de crédito ou PayPal. Saiba mais

Por que escolher a Translated

Adaptação cultural de alto nível

A transcriação vai além da tradução de palavras. É por isso que a nossa equipe de especialistas adapta o conteúdo ao contexto cultural local com perfeição, preservando a identidade da sua marca.

Experiência que gera resultado

Com uma equipe de linguistas qualificados e redatores especializados, adaptamos o conteúdo com excelência para gerar o máximo impacto e engajamento em todos os mercados-alvo.

Fluxo de trabalho simples e entregas rápidas

Nosso processo simples e otimizado por IA garante uma colaboração harmoniosa, cronogramas precisos e uma comunicação dinâmica para atingir seus objetivos de marketing no mundo todo.

Nosso processo criativo

Compreensão da sua marca

Essa etapa é fundamental e envolve conhecer detalhadamente todos os aspectos da marca, como identidade, valores, tom de voz e mensagem. Analisamos a ética, a missão e o público-alvo da marca para conhecer profundamente o que ela representa.

Tradução realizada pelo linguista mais adequado

Usamos o T-Rank, nossa ferramenta de seleção de talentos baseada em IA, para encontrar os melhores linguistas nativos profissionais para os projetos de tradução. O T-Rank analisa as características de cada projeto que recebemos e encontra o melhor tradutor com base em mais de 30 fatores, como qualidade e pontualidade em trabalhos anteriores, produtividade diária, área de especialização, conteúdo do documento, entre outros.

Revisão criativa por redatores especializados

Depois que a tradução é concluída, selecionamos cuidadosamente redatores profissionais com base em suas habilidades e áreas de especialização. O papel do redator é aprimorar o conteúdo traduzido com uma abordagem criativa, garantindo que a mensagem, o tom e a intenção do texto original sejam transmitidos para o novos idioma com eficiência, além de adaptá-lo ao contexto cultural do público-alvo.

Quando usar a transcriação?



Slogans e taglines

Capture a essência e o impacto do slogan ou da tagline original considerando as nuances culturais para alcançar o público-alvo.

Nomes de marcas e produtos

Adapte os nomes de marcas e produtos para se adequarem às preferências linguísticas e culturais do mercado-alvo, mantendo a identidade e o reconhecimento da marca.

Publicidade e textos de campanha

Adapte materiais publicitários, como títulos, textos e chamadas para ação para alcançar o mercado-alvo de forma persuasiva e refletir as nuances culturais.

Roteiros de áudio e vídeo

Modifique roteiros de áudio e vídeo, como voice-overs, narrações e diálogos para adaptá-los a diferentes culturas e transmitir a mensagem pretendida com eficiência.

Dúvidas? Entre em contato.

Nossa equipe está pronta para encontrar uma solução para as suas necessidades de tradução.

Fale conosco

Olá! Eu sou a Bárbara.
Como posso ajudar você?

Bárbara — Gerente de Contas Sênior

Peça uma cotação instantânea

A maneira mais fácil de traduzir seus documentos rapidamente.

Compre online com apenas alguns cliques.

Cotação instantânea