- Подбор и локализация ключевых слов
- Локализация рекламы и копирайтинг
- Оптимизация PPC-кампаний
Ваша реклама понравится международной аудитории
Мы поможем адаптировать текст, визуальные элементы и тон рекламы под любой язык и культуру. Качественная локализация поможет вам увеличить охват и вовлеченность аудитории и в итоге добиться успеха.

Почему Translated?
Адаптация нативной рекламы для любого рынка
Ваш рекламный месседж будет звучать ясно, убедительно и естественно на любом языке. За свою историю мы помогли уже более чем 380 765 клиентам, поэтому вы можете быть уверены в нас.
Более 1600 маркетинговых переводчиков
Высококвалифицированные лингвисты нашей сети превратят ваши тексты в месседж, эффективно привлекающий местную аудиторию.
Широкий охват языков (236) и отраслей
Реклама, адаптированная под ваш целевой рынок, нишу или товарную категорию, поможет увеличить охват аудитории. Мы гарантируем точность перевода и учет культурных особенностей.
Большой опыт: более 15 лет и 100 млн объявлений
Наши отлаженные процессы и опыт успешной локализации миллионов кампаний помогут вам уверенно чувствовать себя на любом рынке. С 2007 г. компания Translated является партнером Google по локализации ключевых слов и рекламы в Google Ads.

Перевод и локализация рекламы для разных каналов
Сделайте свой бренд заметнее там, где наиболее активна ваша аудитория, — в поисковых системах, соцсетях, на маркетплейсах. Преодолевайте границы и языковые барьеры с помощью таргетинга на ключевые слова, сегментации, географических и языковых настроек.
Положившись на наш опыт в области поискового маркетинга, вы сможете локализовать каждую точку взаимодействия с клиентом на пути конверсии.
Всё, что нужно для успешного
глобального маркетинга
Международные PPC-кампании
Удвойте кликабельность PPC-рекламы на целевом рынке, обращаясь к клиентам на их языке.
Глобальное присутствие в соцсетях
Увеличьте вовлеченность аудитории и CTR на 55% за счет персонализированного и культурно адаптированного контента.
- Локализация публикаций
- Копирайтинг для соцсетей
- Локализация хештегов
Многоязычная SEO-оптимизация
Привлеките зарубежный трафик с помощью SEO-стратегий, повышающих узнаваемость бренда в других странах.
- Подбор и локализация ключевых слов
- Создание и локализация контента
- Адаптивный машинный перевод для массовой генерации контента
Международные маркетплейсы
Получите до 40% прироста конверсий, адаптировав описания товаров к языковому и культурному контексту.
- Локализация ключевых слов
- Перевод описаний товаров
- Создание описаний товаров
Контент-маркетинг
72,4% покупателей предпочитают товары с описанием на их родном языке. Укрепите доверие потенциальных клиентов и побудите их к действию.
- Услуги копирайтинга
- Креативный перевод
- Локализация маркетингового контента
ASO-оптимизация
Повысьте видимость приложения и количество скачиваний на 128% за счет точной локализации и оптимизированных описаний.
- Локализация ключевых слов для магазинов приложений
- Локализация заголовков и описаний
- Копирайтинг для ASO
Что может предложить Translated
Адаптация рекламы, месседжей и платформ для любых каналов
Сочетание передовых ИИ-технологий и профессионализма переводчиков позволяет нам создавать качественные тексты в короткие сроки. Ваш тон и стиль рекламы на разных языках остаются едиными. А с нашей поддержкой подготовка кампании к запуску займет недели, а не месяцы.
Контент для соцсетей (текст, визуализация, хештеги)
Видео- и аудиореклама (сценарии, дубляж, субтитры)
Программатик и медийная реклама
Целевые страницы и микросайты
Реклама в магазинах приложений
Описания товаров и контент для маркетплейсов
Печатная и наружная реклама
Email-маркетинг
Компания Translated локализовала всю платформу Airbnb, сделав ее доступной более чем на 60 языках. Залогом успеха проекта, который позволил Airbnb всего за три месяца охватить миллиард новых пользователей, стало идеальное сочетание усилий профессиональных переводчиков и технологии машинного перевода (ModernMT). Учитывая количество языков и слов, которые потребовалось перевести, речь идет о крупнейшем в отрасли контракте с частным предприятием. С 2019 года мы помогаем компании NordVPN в реализации ее стратегии выхода на международный рынок. Благодаря усилиям наших специалистов сайт бренда, а также его приложение, PPC-контент и реклама в социальных сетях доступны более чем на 30 языках. Общий объем переведенных материалов составил свыше шести миллионов слов. На сегодняшний день NordVPN является ведущим провайдером в мире. А благодаря разработанному вместе с нами плану локализации, быстрым срокам сдачи проектов и оптимизированным коммуникациям между командами, бренд присутствует как на локальном, так и на глобальном уровне. Компания Benetton разделяет нашу ориентированную на человека культуру и симбиотический подход к локализации. С 2005 года мы перевели свыше 2 миллионов слов маркетингового контента о моде — пресс-релизы и заявления, статьи, корпоративные презентации, контент для сайтов и описания товаров — более чем на 60 языков. Просто решите, что вам нужно локализовать, а наши лингвисты и менеджеры проектов позаботятся об остальном. Работайте с партнером, который будет учитывать ваши потребности, а не наоборот. Мы предлагаем: помощь персонального менеджера независимо от размера проекта; проверенные стратегии повышения CTR, количества конверсий и снижения цены за клик; сочетание ИИ-технологий перевода с редактурой профессиональными лингвистами; адаптацию контента для поисковой, медийной, видео- и торговой рекламы и кампаний для приложений; учет культурных нюансов для повышения релевантности рекламы по всему миру; масштабируемые решения для малого бизнеса и корпораций; A/B-тестирование и мониторинг эффективности для непрерывной оптимизации. Публикация контента на других языках без потери его эмоциональной силы в результате перевода. Выход на новые рынки с помощью локализованного контента, побуждающего пользователей к конверсии. Поддержание естественной коммуникации на популярных среди аудитории платформах. Привлечение бесплатного трафика с помощью стратегий поискового маркетинга, учитывающих культурный контекст. Создание гиперлокализованной платной рекламы с целью повышения отдачи от вложенных средств. Локализация контента в магазинах приложений с целью увеличения числа скачиваний. Наши аккаунт-менеджеры будут рады прийти на помощь. Чтобы получить индивидуальную консультацию, заполните форму ниже.Масштабные проекты для самых взыскательных клиентов
Крупнейший проект в индустрии переводов
Локализация маркетинговых материалов
Креативная локализация для глобального охвата
5 шагов к успешной локализации
Отправьте нам свой контент
Предоставить маркетинговые материалы — рекламу, веб-страницы, описания товаров — можно в любом формате. Не забудьте указать языки, на которые нужно сделать перевод, и сроки выполнения.
Получите смету
Воспользуйтесь
онлайн-инструментом мгновенного расчета стоимости или запросите индивидуальную смету по электронной почте. Чтобы указать сроки сдачи и разместить заказ, достаточно пары нажатий.
Мы подберем лучших исполнителей
Ваш заказ выполнят лингвисты, специализирующиеся на локализации рекламы в вашей отрасли. Они помогут сохранить точность, убедительность и стилистическую целостность вашего контента на разных языках.
Мы адаптируем месседж для местной аудитории
Наши консультанты по вопросам культуры и профессиональные копирайтеры помогут адаптировать тон языка, шутки и ценностные предложения к местному контексту.
Запустите кампанию уверенно
Получите полностью локализованный и готовый к использованию контент в нужном формате и приступайте к запуску кампании.
Перевод и локализация, которые *действительно* приносят результат
Примеры задач из нашей практики
Локализация развлекательного контента для международной аудитории
Масштабирование глобальных кампаний
SMM на новых рынках
Глобальный охват за счет оптимизации многоязычных SEO-стратегий
Локализация кампаний в Google Ads
Повышение видимости приложений в сторах
Начните поиск новых клиентов с выбора правильных слов
Часто задаваемые вопросы
Как локализация повышает эффективность маркетинга в международных каналах?
Какие типы контента вы локализуете и как обеспечиваете целостность восприятия бренда?
В каких отраслях чаще всего требуются услуги локализации?
Как вы обеспечиваете баланс между скоростью, качеством и объемом работы?
Почему стоит выбрать Translated?