ترجمات إعلانات المنتجات على Amazon

لماذا تلجأ إلى Translated لتوطين إعلانات منتجاتك

وفقًا لمسح أجرته شركة Common Sense Advisory، فإن الشركات التي تترجم معلوماتها للتواصل مع المستهلكين الدوليين والاتصال بهم ترتفع احتمالات تحقيقها لزيادة في الإيرادات بمعدل 2.67 مرة.

لماذا الزيادة؟ الأمر بسيط:

  • يرغب المستهلكون في شراء المنتجات بلغتهم: تقول نسبة 72.4 في المائة ممّن شملهم الاستطلاع إنهم من المرجح أن يشتروا منتجًا إذا كانت المعلومات متوفرة بلغتهم.
  • والأكثر إثارة للدهشة أن نسبة 56.2 في المائة من المستهلكين على شبكة الويب يزعمون أن القدرة على قراءة المعلومات بلغتهم أكثر أهمية بالنسبة لهم من سعر المنتج.

تُعتبر Amazon من بين أكبر الأسواق في العالم. تبلغ قيمة سوق Amazon أكثر من 130 مليار دولار عالميًا. وقد تحقق هذا الرقم المذهل بفضل كل من تجار التجزئة الجدد والمتمرسين الذين يستخدمون هذه السوق ليس فقط للبيع للعملاء المحليين بل وأيضًا للعملاء في مختلف أنحاء العالم. وإذا كنت بائعًا ترغب في الاستفادة من سوق Amazon لزيادة المبيعات، فلديك الفرصة لتوسيع عملك دوليًا، وقد أصبحت Translated متاحة الآن على منصة Amazon Marketplace كموفر لخدمات الترجمة.

تتضمن خبراتنا في مجال الترجمة مجموعة كبيرة من اللغات، مما يعني أننا نستطيع مساعدتك لتلبية احتياجاتك المتعلقة بالترجمة على سوق Amazon بغض النظر عن المنطقة المستهدفة التي تختارها. ويتمتع مترجمونا بالمهارات اللازمة لترجمة أي محتوى خاص بالمنتجات، بما في ذلك أوصاف المنتجات وتقييمات المستخدمين وغيرها. يتولى أداء الترجمة متخصصون يتحدثون اللغات الأصلية المستهدفة ويتمتعون بخبرة واسعة في مجال التوطين، وهو ما يضمن عدم ضياع الفروق اللغوية والاختلافات الثقافية أثناء عملية الترجمة. ما النتيجة؟ توطين أكثر دقة وفعالية.

طريقة العمل

تمنحك Amazon في الوقت الحالي الفرصة للوصول إلى الأسواق في أمريكا الشمالية وأوروبا وآسيا. وعندما يتعلق الأمر بضمان النجاح في سوق Amazon لمنطقة محددة، فأنت بحاجة إلى العمل مع شريك ترجمة ليتولى ترجمة عرض منتجك إلى لغة تلك المنطقة المحددة. على سبيل المثال، إذا كنت بائعًا مقيمًا في ألمانيا وتريد استخدام سوق Amazon الأمريكية لاستهداف المشترين في كندا، فأنت بحاجة إلى ترجمة معلومات المنتج إلى اللغتين الإنجليزية والفرنسية الكندية. يمكنك إلقاء نظرة على دراسة T-Index لتحديد أفضل توليفة مناسبة من اللغة والسوق لاستثمارك، مع مراعاة قاعدة العملاء وتوقعات المبيعات على الإنترنت.


يعتمد عملنا على مبدأين:

1. التحسين الدقيق للكلمات الأساسية:

فكّر في جميع الأوصاف التي كتبتها لعلامتك التجارية ومنتجاتك. توجد الكثير من العبارات والكلمات والمصطلحات التي يمكنك استخدامها بلغات مختلفة: نستخدم أدوات متخصصة للتحقق من مدى ملاءمة الكلمات الأساسية في السوق الخاصة بك للتأكد من التقاط معظم الحركة المتاحة.

2. الإبداع الفعّال:

نتولى توطين إعلانات منتجاتك لنجعل رسالتك التجارية الأصلية والدعوة إلى اتخاذ إجراء مُقنِعة قدر الإمكان في اللغة المستهدفة. ويمكنك الاستفادة من مؤلفي الإعلانات المحترفين الذين يشكلون ثنائيًا مبدعًا مع مترجمينا لضمان عرض رسائلك بأفضل طريقة ممكنة.

لا يمثل توطين المحتوى بدقة، وتزويد جمهورك بالمعلومات الملائمة ثقافيًا التي يحتاجون إليها، والحفاظ على اتساق معلومات منتجك سوى بعض الفوائد الواضحة للعمل مع شركة ترجمة محترفة لتحقيق النجاح في سوق Amazon الدولية. ولا يمكن أن يكون الأمر أبسط من ذلك: احصل على عرض أسعار فوري من هنا أو أرسل الملفات المراد ترجمتها إلى info@translated.com.

الترجمة جزء من عملية التسويق وهي ضرورية للنمو العالمي. وسوف يكون آخر ما تريد فعله هو منح المستخدمين المهتمين بمنتجاتك انطباعًا سيئًا، ولهذا السبب تُدرج الشركات الرائدة التوطين كعنصر حاسم في استراتيجيتها التسويقية (انظر سجل حالة Airbnb - Translated ). وعندما يتم فعل ذلك بشكل صحيح، تصبح هذه الترجمات استثمارًا يؤتي ثماره بشكل رائع مع المشترين العالميين.

هل لديك أسئلة أخرى؟ تواصل معنا.

فريقنا جاهز لإيجاد حل لاحتياجاتك من الترجمة.

اتصل بنا

مرحبًا، أنا باربرا.
كيف يمكنني مساعدتك؟

باربارا - مديرة حسابات أولى

ترجمات عالية الجودة مع أوقات إنجاز سريعة. لم تعُد حملات AdWords وFacebook للأسواق الخارجية تمثّل مشكلة بالنسبة إلينا الآن.
Laura Corallo – Eataly
كان فريق عمل Translated محترفًا ومتعاونًا دائمًا. كما أن أعضاء الفريق يسارعون في الاستجابة لطلبات المساعدة ويحترمون المواعيد النهائية المتفق عليها.
Fabio Vanek – Italiaonline
تترجم Translated الحملات التسويقية لإعلانات AdWords وFacebook لصالحنا منذ سنوات عديدة. ونعتبرها أحد شركائنا الموثوق فيهم ولم تخذلنا أبدًا.
Alberto Mauri – GroupM
يتمتع فريق Translated بالكفاءة من حيث التعامل مع المبيعات والعمليات. ويعمل الفريق بدأب بشكل خاص عندما يتعلق الأمر بالمواعيد النهائية للتسليم ويتخذ الإجراءات اللازمة بسرعة عند الضرورة لحل أيّة مشاكل بعد التسليم.
Davide Scalvi – Docebo
بفضل Translated، أصبح موقعنا على الإنترنت متاحًا الآن بعشرين لغة بدلاً من 6 لغات، مما يسمح لنا بدخول أسواق جديدة - وارتفع عدد البلدان التي نعمل فيها من حوالي 10 بلدان إلى 50 بلدًا.
Pierre Massol – TravelCar
على مدار السنوات القليلة الماضية، استعنت بشركة Translated لأعمال الترجمة من الألمانية والروسية إلى الإنجليزية. تتسم خدمات هذه الشركة عادةً بالسرعة والكفاءة وتقدّم لعملائها نظام تسعير يتسم بالشفافية.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

عملاؤنا

نفخر بتقديم خدماتنا إلى أكثر من ١٧٢٬٤٧٠ عميلاً في جميع أنحاء العالم، بما في ذلك الشركات الناشئة المبتكرة الصغيرة والمؤسسات العالمية الكبيرة من مختلف المجالات. وقد أجرينا تحسينات على عملياتنا لتلبية احتياجاتهم الفريدة، من خلال القدرة على التكيف مع المهام من الصغيرة عند الطلب إلى الحلول المتطورة التي تتم إدارتها بالكامل.

قراءة المزيد

اكتشف تقنياتنا

واجهات برمجة تطبيقات الترجمة للتوطين المستمر، والاستفادة المتقدمة من التكرارات، واستخراج المحتوى من 71 تنسيق ملف و21 مصدر محتوى، والترجمة الآلية التكيفية العصبية، والكثير غير ذلك.

معرفة المزيد

تواصل معنا.

فريقنا جاهز لإيجاد حل لاحتياجاتك من الترجمة.

تواصل معنا