Localização de software web

Desde 1999, selecionamos e treinamos os melhores tradutores profissionais do mundo, oferecendo tecnologias de ponta para ajudar 134.441 clientes de todas as indústrias.

  • Aplicativos web estáticos
  • Aplicativos web dinâmicos
  • Lojas online ou e-commerce
  • Aplicativo web portal
  • Aplicativo web animado
  • CMS (Wordpress, Joomla)
Pay After Delivery Pode pagar no prazo de 5 dias após a entrega, via transferência bancária, cartão de crédito ou PayPal. Saiba mais

Precisa de algo mais complexo?

Ajudaremos você a obter um orçamento para documentos complexos, PDFs, sites, softwares e muito mais.

Barbara - Gerente Sênior de Contas

Porque nos escolher

Qualidade garantida

Apoiamos os melhores tradutores do mundo com processos avançados de garantia de qualidade. E tem mais: fornecemos uma revisão abrangente e gratuita da tradução caso você não fique satisfeito.

Leia nossos termos

Entrega pontual

Oferecemos os melhores níveis de desempenho do setor, com um fluxo de trabalho otimizado que garante mais de 95% de entregas no prazo. Além disso, caso aconteça de perdermos um prazo, reembolsaremos o custo da tradução até seu valor integral.

Leia nossos termos

Pague depois da entrega

Nós confiamos em nossos clientes, por isso criamos o modelo Pay After Delivery. Com o Pay After Delivery, você pode pagar no prazo de cinco dias após a entrega da tradução, via cartão de crédito, transferência bancária ou Paypal.

Leia nossos termos

Traduções de alta qualidade em prazos apertados. As campanhas de AdWords e Facebook para mercados estrangeiros não são mais um problema para nós!
Laura Corallo – Eataly
A equipe da Translated sempre foi profissional e prestativa. Eles respondem pedidos de assistência rapidamente e respeitam os prazos acordados.
Fabio Vanek – Italiaonline
A Translated localiza campanhas de marketing no AdWords e no Facebook para nós há vários anos. Nós consideramos a empresa um dos nossos parceiros confiáveis, eles nunca nos decepcionam.
Alberto Mauri – GroupM
A equipe da Translated é eficiente sob o ponto de vista de vendas e operações. Eles são muito cuidadosos, especialmente quando o assunto são prazos, e eles tomam rapidamente a iniciativa quando necessário, para resolver qualquer questão após a entrega.
Davide Scalvi – Docebo
Graças à Translated, o nosso site agora está disponível em 20 idiomas em vez de seis, o que nos permitiu entrar em novos mercados – o número de países onde operamos subiu de cerca de 10 para 50.
Pierre Massol – TravelCar
Nos últimos anos, usei a Translated para traduções do alemão e do russo para o inglês. O serviço é normalmente rápido e eficiente, com uma estrutura de preços transparente.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

Nossos clientes

Temos orgulho de atender mais de 134.441 clientes no mundo todo, incluindo jovens startups inovadoras e grandes empresas globais de diferentes setores. Otimizamos nossos processos para atender às suas necessidades específicas, adaptando-nos a pequenas tarefas sob demanda ou a soluções totalmente gerenciadas e colaborativas.

Leia mais

Sobre a localização de softwares

Nós tornamos os seus produtos acessíveis a qualquer pessoa.

A localização é o processo de adaptação de um produto para atender às necessidades (especialmente linguísticas e culturais) de um determinado local ou mercado (LISA, Localization Industry Standards Association).

A Translated trabalha com praticamente todas as plataformas de hardware e software no mercado. Também desenvolvemos filtros para extrair e reinserir textos em ambientes proprietários, dando preferência a tecnologias abertas como XML e UNICODE.

Os pontos fortes do nosso processo de localização são:

  • Metodologias testadas e reproduzíveis
  • Extração da terminologia e do estilo da sua documentação existente
  • Tradução em ambientes que incluem corretores ortográficos, memórias de tradução e gerenciamento de terminologia
  • Total conformidade com os padrões internacionais e a terminologia do setor
  • Teste interno do produto
  • Experiência com milhões de palavras localizadas, para os principais produtores de software

Podemos testar e ajustar o seu software

Um desafio ao testar softwares é que cada idioma é destinado a usuários de diferentes culturas. Aspectos como direção do texto, medidas e moeda devem, portanto, ser considerados, e as frases do seu software devem ser especificamente adaptadas ao contexto cultural local, garantindo que a tradução seja precisa e compreensível no país de destino: um verdadeiro processo de localização.

Nós podemos testar o seu software localizado, nos encarregando da configuração do ambiente de teste, do design do caso de teste, da execução dos testes e do ajuste das traduções.

Peça um orçamento instantâneo

A maneira mais fácil de traduzir seus documentos rapidamente.

Compre online, com poucos cliques.

Orçamento instantâneo