Translated'deki yenilikler neler?

Markamızın yeni yüzünü dünyanın en iyi tasarımcılarıyla iş birliği yaparak 3 Aralık 2018'de sizlere sunduk. Faaliyetimizin özü aynı kalırken sunduğumuz ürün yelpazesini genişletmek için bu harika fırsatı yakaladık.

Yeni bir alan

Translated, 100 dolarlık bir başlangıç yatırımıyla ilk olarak translated.net alan adını satın almıştı. Bugün, büyük ve küresel çapta tutkularımız var. Tam da bu yüzden ilk adımımızı atıyor ve translated.com'a taşınıyoruz.

Yeni bir işaret

Küçük gezegenimizi seviyoruz ama artık mesele sadece bu dünya değil.Mesele bu dünyadaki tüm insanlar. İnsan merkezdir. Teknolojilerimizin ne kadar iyi olduğu o kadar da önemli değil: Günün sonunda müşterilerimizin bizi seçmeye devam etmesinin nedeni sahip olduğumuz insan ilişkileri.

Logomuzda bir nokta

Nokta, bizi kökenlerimize bağlayan yeni ve önemli bir unsur: İlk ve en başarılı internet çeviri hizmetlerinden birini oluşturduk ve bunu kutlamak istiyoruz. Translated, "tamamlandı" anlamına gelir ve nokta, sürecimizin etkinliğini iletmemize yardımcı olur. Bizler, arkamıza mükemmel bir teknoloji almış uzman insanlarız: Bu sadece kaliteyle ilgili değil, sadece hızla da ilgili değil; bu her ikisiyle de ilgili.

Bir fırsat olarak dil

Dil, yaptığımız, olduğumuz şeydir. Dili üstesinden gelinecek bir engel olarak görmüyoruz, aksine dillerin çeşitliliğini benimsiyoruz. Çeviri sadece başkalarını anlamak değil, kendi dilinizi konuştuğunuzda anlaşılmaktır. Bu nedenle, yeni markamızın amacı, bu fırsatın sağlayıcısı olmaktır.

Dünya dillerini dünyaya açıyoruz.

Yeni anında fiyat teklifi

Bu önemli değişimle, "tarihi alametifarikamız": çevrimiçi anında fiyat teklifi'ni geliştirme fırsatını da yakaladık. Daha basit, daha hızlı ve ilgi çekici hale getirdik. Şimdi, 71 farklı dosya türünü yükleyerek anında otomatik kelime sayımı yapabilirsiniz.

Görseller

Kültürümüze daha iyi uydukları için, stok resimler yerine yeni sitemize güzel ve özel çizimler eklemeye karar verdik. Çalışmalarımızın her zaman önce yaratıcılık, sonra teknolojiyle ilgili olduğunu yineleyerek, insanın hayal gücünü sevdiğimizi ve güçlendirmek için çalıştığımızı ifade etmek istiyoruz. Bu görseller, bu vizyonu herkese ulaştırmamıza yardımcı oluyor.

Translated Labs

Asla yeni teknolojiler tasarlayıp kendimize saklamıyoruz. Açık kaynak kodlarına, herkese açık standartlara ve ücretsiz teknolojiye o kadar çok inanıyoruz ki bu doğrultuda Translated Labs'a yepyeni bir görünüm ve amaç kazandırdık: Herkesin üretkenlik araçlarımızdan eğlence amaçlı olanlara kadar geliştirdiğimiz tüm araçlara erişebileceği ve bu araçların tadını çıkarabileceği bir vitrin olmak.

Daha fazla bilgi edinin.

Yeni bir ürün: TranslationOS

Geleneksel olarak kurumsal işletmeler, çevirmenlerle doğrudan temasa geçmek yerine, aracılarla iletişim kurmayı tercih ederler; çünkü bu yolla, daha iyi kaynaklara erişebilir, iletişimi kolaylaştıran tek bir sağlayıcıyla muhatap olabilirler. Ancak bu, beraberinde fiyat artışlarını ve müşterinin süreci görememesi gibi sınırlamaları da getirir. Bu yaklaşımı değiştirmek ve işletmeleri ölçeklendirilebilirle kalite arasında seçim yapmaya zorlamayan bir çözüm bulmak istedik. Bu kapsamda; kurumsal müşterilerin, pazarın şeffaflığı ve maliyetlerini gözeterek, satıcı modelinin avantajları ve ürün kalitesinden yararlanmalarına olanak sağlayan, oyunun kurallarını tamamen değiştiren bir sistem olan TranslationOS'u geliştirdik.

Daha fazla bilgi edinin.

Teşekkür

Axel Quack (Strateji Direktörü, Frog), Francesco Trapani (Italyan Metin Yazarı), Hira Verick (Executive Creative Direktör, Frog), Kelly Corrigan (Koordinatör, Frog), Kevin Cannon (Baş Tasarımcı, Frog), Kristin Krajecki (Marka Lideri, Frog), Marcella Peluffo (İlüstratör, Serbest çalışan), Mariana Helguera (Senior Stratejist, Frog), Matteo Montolli (Tasarımcı, Moze), Michele Giorgi (Front End Developer, Moze), René Mambembe (Görsel Tasarımcı, Frog), Ricardo Osório Santos ( Baş Görsel Tasarımcı, Frog), Rosie Isbell (Baş Tasarımcı, Frog), Sergio Panagia (Koordinatör, Moze), Simone Quattrocchi (Back End Developer, Moze).

Translated ekibi

Özel Teşekkür

Benedetta Zamagni (İçerik, Translated),
Simone Perone (Ürün, Translated)

Kültürümüzü kucaklayın.

Çevirmenlerimize adil bir şekilde ödeme yaptığımız ve iş birliğinin ön planda olduğu, eğlenceli ve herkese açık bir çalışma ortamı sağladığımız için kendimizle gurur duyuyoruz: Bu, yetenekleri sizin için harika şeyler yapmaya yönlendiren bir kültür.

Hakkımızda

İletişime geçelim.

Sorularınızı cevaplamak ve isteklerinize

ulaşmanız için buradayız.

Bize ulaşın.