Automaattinen sisällön ohjaus

Optimoi jatkuva lokalisoinnin työnkulku ohjaamalla sisältösi automaattisesti kohti sen tarvitsemaa lokalisointipalvelua.

Ota meihin yhteyttä

Sisältöjä ei luoda samanlaisiksi.

Jatkuva lokalisointi ja sisällön pirstoutuminen pienempiin merkkijonoihin on vaikeuttanut kunkin sisällön kohdistamista oikealle lokalisointipalvelutasolle. Content Router tunnistaa sisällön metatiedot ja valitsee sisällölle sopivimman palvelutason, optimoi budjetin allokoinnin ja varmistaa, että lokalisointityö seuraa koko ajan sisällön luomistyötä.

Tehokas, jatkuva lokalisointi

Automaattinen prosessi

Sisältö ei erotu pelkästään aiheensa vaan myös tarkoituksensa ja vaikutuksensa ansiosta. Content Routerimme analysoi automaattisesti kunkin tiedoston metatiedot ja purkaa sen sisällön määrittääkseen, mikä lokalisointipalvelu on sopivampi.

Budjetin optimointi

Kun panostat paljon sisällön luomiseen tai markkinointiin, on tärkeää, että lokalisointipalvelun laatu heijastaa kyseistä budjettia mikroskooppisen tarkasti, jotta sinun ei koskaan tarvitse maksaa kalliita palkkioita sisällöstä, jota käyttäjät eivät koskaan lue ja päinvastoin.

Painopiste laadussa

Varmista, että sisältöön, jonka kanssa käyttäjät ovat eniten vuorovaikutuksessa, yhdistyy korkealaatuisin palvelu, ja aika jaetaan oikeassa suhteessa tärkeän ja toissijaisen sisällön kesken.

Tarjoomamme

Mukautettu

Jos sinulla on suuria määriä monipuolista sisältöä lokalisoitavaksi, yksi koneoppimisinsinööreistämme tutkii henkilökohtaisesti tapauksesi ja löytää tilapäisen ratkaisun tarpeisiisi ei-sitovan ammatillisen neuvonnan tuloksena.

Peruspalvelu

Jos valitset Peruspalvelu-vaihtoehdon, voit lähettää .zip-paketin tiedostoista, jotka yleensä lokalisoit. Käytämme näitä tiedostoja sinulle mukautetun sisältöreitittimen (Content Router) kouluttamiseen ja yhdistämiseen asiakasprofiiliisi. Tämän jälkeen kaikki uudet saapuvat projektit ohjautuvat automaattisesti.

Ohjaa sisältö oikeaan palveluun

Laadukas konekäännös

Tämä edullinen ratkaisu on ihanteellinen sellaisille suurille sisältömäärille, joilla on vähäinen vaikutus käyttäjiin (esim. kommentit ja arvostelut). Käännöksen tekee ModernMT, neuroverkkoihin perustuva adaptiivinen konekäännösjärjestelmämme, jota voit kokeilla täällä.

Jälkimuokkaus

Tämä kustannustehokas ratkaisu sisältää ihmiskääntäjän tekemän ModernMT:n automaattisesti kääntämän tekstin kursorisen tarkistuksen. Tämä toimii parhaiten, kun sisältö on vähemmän tärkeää, mutta sitä ei saa tulkita väärin ja se kaipaa ihmisen tekemän tarkistuksen (esim. sisäiset asiakirjat).

Ammattimainen käännös

Professional-palvelutasomme sisältää ammattikääntäjän käännöksen, toisen ammattikääntäjän tekemän arvioinnin ja projektipäällikön tekemän laatutarkastuksen. Se on ihanteellinen normaalille sisällölle (esim. yleiset yritysdokumentit).

Premium-käännös

Premium-palvelutasomme sisältää ammattikääntäjän käännöksen, toisen ammattikääntäjän tekemän täydellisen tarkistuksen ja projektipäällikön tekemän laadunvarmistustarkastuksen. Se on ihanteellinen julkaistavalle sisällölle (esim. verkkosivuston sisältö).

Luova kääntäminen

Luova käännöspalvelumme yhdistää ammattikääntäjän kielitaidon ja copywriterin luovat kyvyt, ja se sopii täydellisesti sisällöille, joilla halutaan houkutella kuluttajia kiinnostumaan kohdemarkkinasta (esim. verkkosivustot, esitteet, mainokset).

Mukautettu palvelu

Jokainen palvelutasosopimuksessa sovittu mukautettu palvelu voidaan yhdistää mukautettuun luokittelijaasi ja määrittää automaattisesti tuleville tiedostoille.

Tutustu teknologiaamme

Käännössovellusliittymät jatkuvaan lokalisointiin, edistyneeseen toiston hyödyntämiseen, sisällön purkamiseen 71 tiedostomuodosta ja 21 sisältölähteestä, neuroverkkoihin perustuvat adaptiiviset konekäännökset ja paljon muuta.

Lisätietoja

Onko sinulla muuta kysyttävää? Ota yhteyttä.

Tiimimme on valmis löytämään ratkaisun käännöstarpeisiisi.

Ota meihin yhteyttä

Hei, olen Benedetta.
Kuinka voin auttaa?

Benedetta – tuotemarkkinointipäällikkö