Resmî Çeviri Hizmetleri

Her türlü belge için 200'den fazla dilde, ana dili seviyesinde profesyonel dil uzmanları tarafından gerçekleştirilen hızlı, doğru, sertifikalı ve yeminli çeviriler alın.

Teslim aldıktan sonra ödeyin

Size güveniyoruz: Çeviriyi teslim aldıktan sonraki 5 gün içerisinde banka havalesi, kredi kartı veya PayPal ile ödeme yapabilirsiniz. Daha fazla bilgi edinin

Daha karmaşık ihtiyaçlarınız mı var?

Karmaşık belgeler, PDF'ler, web siteleri, yazılım ve daha fazlası için fiyat teklifi almanıza yardımcı olalım.

Barbara - Üst Düzey Müşteri Temsilcisi

Daima Zamanında

Verimli iş akışımız ve özverili proje yöneticilerimiz, çevirilerinizin hem kaliteli hem de hızlı bir şekilde teslim edilmesini sağlar.

Doğruluk Garantisi

Her çeviri, ana dili seviyesinde profesyonel dil uzmanları tarafından yapılır ve orijinal anlamı yansıtması için titiz kalite kontrol süreçlerinden geçirilir.

Gizlilik ve Mahremiyet

Bilgilerinizin hassasiyetine önem verilir ve çeviri sürecinin her aşamasında gizliliğinizi korumak için sektörün en ileri güvenlik önlemleri uygulanır.

SERTİFİKALARIMIZ VE BAŞARILARIMIZ

Sertifikasyon 3
Sertifikasyon 3
Sertifikasyon 3

Sertifikalı ve Yeminli Çeviri arasındaki fark nedir?

Sertifikalı ve yeminli çevirilerin her ikisi de çevrilen belgenin doğruluğunu onaylasa da yeminli tercümeler, çevirmenin devlet ya da yargı organı tarafından resmî olarak yetkilendirilmiş olması nedeniyle ek bir yasal geçerliliğe sahiptir.

Gereklilikler, belgenin türüne ve kullanım amacına bağlı olarak değişiklik gösterebilir. Ne tür bir çeviri gerektiğini belirleyebilmek için hedef ülkedeki ilgili yetkili mercilerle görüşmeniz önerilir.

Kullanım Alanları ve Pratik Uygulamalar

Farklı Ülkelerde Yeminli Çeviriler

Yeminli çeviriler, çevirmenin bir mahkeme veya resmî bir devlet kurumu tarafından resmen atanmasıyla hukuki geçerlilik kazanır. Bu çevirmenler, çevirdikleri belgelere kaşe ve imzalarını ekleyerek bu çevirilere orijinal metinle eş değer hukuki geçerlilik kazandırır.

Ülkelere Göre Önemli Bilgiler

ispanya

İspanya

Yeminli çevirmenler, İspanya Dışişleri Bakanlığı tarafından atanır ve resmî bir sınavı geçmek zorundadırlar.

fransa

Fransa

Hukuki açıdan geçerli yeminli çevirileri yalnızca devlet tarafından tanınan çevirmenler yapabilir.

almanya

Almanya

Bölgesel mahkemeler, sınavlar düzenler ve birtakım zorlu standartları karşılayanları yeminli çevirmen olarak atar.

italya

İtalya

Mahkemeler ve konsolosluklar, dil yeterliliğini kanıtlamış veya sınavda başarı göstermiş kişileri "traduttori giurati" (yeminli çevirmen) olarak yetkilendirir.

brezilya

Brezilya

Yalnızca devlet ticaret sicili tarafından onaylanmış Kamu Yeminli Çevirmenleri ve Tercümanları, hukuki açıdan geçerli çeviriler yapma yetkisine sahiptir.

Kıta Avrupası ve Anglosakson Hukuku Arasındaki Farklar

Kıta Avrupası hukuku (örneğin Fransa ve Almanya) resmî belgeler için genellikle yeminli çeviri talep ederken, Anglosakson hukuk sistemini benimseyen ülkelerde (örneğin ABD ve Birleşik Krallık) bu konuda standart bir uygulama bulunmamaktadır.

Başlıca Çıkarımlar

  • Resmî belgelerinizi hazırlamadan önce hedef ülkenin yeminli çeviri konusundaki yerel gerekliliklerini araştırın.
  • Uluslararası hukuk standartları konusunda deneyimli profesyonel bir çeviri şirketinden destek alın.

Translated olarak, 200'den fazla dilde hem yeminli hem de sertifikalı çeviri hizmetleri sunuyoruz. Alanında uzman, ana dilinde hizmet veren çevirmenlerimiz, belgelerinizin doğruluğunu ve hedef ülkenizin yasal düzenlemelerine uygunluğunu garanti altına alır.

Yeminli ve Sertifikalı Çeviriler Arasındaki Farklar

Resmî belgelerin çevirisinde yeminli çeviri ile sertifikalı çeviri arasında yapılacak seçim, belgenin hukuki geçerliliği açısından büyük önem taşır. Yeminli çeviriler, devlet kurumu veya mahkeme gibi makamlarca verilen resmî statüye sahipken, sertifikalı çeviriler çevirinin doğru olduğunu teyit eden imzalı beyan içerir.

Başlıca Farklılıklar

Yasal Geçerlilik

Yeminli: Yasal olarak bağlayıcıdır. Yeminli çevirinin zorunlu olduğu yargı bölgelerinde mahkemeler veya resmî makamlar tarafından genellikle talep edilir.

Sertifikalı: Çevirinin doğru olduğu bir sertifika ile teyit edilerek güvence altına alınır. Resmî makamların çeviriyi kabul etmesi, ülkeden ülkeye değişen özel şartlara bağlıdır.

Çevirmen Yeterlilikleri

Yeminli: Resmî olarak atanmış ve yemin etmiş çevirmenler tarafından yapılır.




Sertifikalı: Çevirinin doğru ve eksiksiz olduğunu beyan eden nitelikli uzmanlar tarafından yapılır.

Pratik Uygulama

Doğum belgeleri, hukuki sözleşmeler, mahkeme kararları gibi resmî makamlara sunulacak belgeler için yeminli çeviriyi tercih edin.

Akademik transkriptler gibi doğruluğun önemli olduğu ancak yeminli çeviri kadar katı bir hukuki resmiyetin gerekmediği durumlarda sertifikalı çeviriyi seçin. Translated olarak, ilgili alanda uzmanlığa sahip nitelikli çevirmenleri seçerek bunu mümkün kılıyoruz.

Translated olarak, 200'den fazla dilde yeminli ve sertifikalı çeviri hizmetleri sunuyoruz. Çevirmenlerimiz her projede hedef ülkenin veya ilgili resmî makamın tüm şartlarını eksiksiz şekilde karşılayarak size hem zaman kazandırır hem de çevirilerin dünya genelinde kabul görmesini sağlar.

Anında fiyat teklifi alın

Belgelerinizi resmî olarak hızlı bir şekilde çevirmenin kolay yolu.

Birkaç tıklamada çevrim içi satın alın.

Anında fiyat teklifi

SSS

Yeminli/sertifikalı çeviri nedir?
Yeminli/sertifikalı çeviri, hukuki veya resmî işlemlerde kullanıma uygun olan çevirilerdir. Bu tür çeviriler genellikle hukuki belgeler, resmî kayıtlar ve diğer resmî evraklar için gerekir.
Ne zaman yeminli/sertifikalı çeviriye ihtiyacım olur?
Doğum belgeleri, evlilik cüzdanları, akademik transkriptler, hukuki sözleşmeler ve diğer resmî kayıtlar gibi belgeleriniz için doğruluk sertifikamızla birlikte sunduğumuz sertifikalı çeviri hizmetimizden yararlanabilirsiniz. Bununla birlikte, bazı ülke ve bölgelerde yeminli çevirmen tarafından yapılmış yeminli çeviri yasal olarak zorunlu tutulabilir.
Sertifikalı çeviri (doğruluk sertifikalı) süreci nasıl işler?
Sertifikalı çeviri almak için:
  1. A. Uzman Çevirmen Seçimi: Belgenizin içeriğine uygun, alanında uzman bir çevirmen belirliyoruz.
  2. B. Belgenin Çevrilmesi: Çevirmen, belgenizin içeriğini doğru ve eksiksiz bir şekilde hedef dile çevirir.
  3. C. Doğruluk Sertifikası: Çeviriyle birlikte, belgenin hukuki işlemler için doğru ve güvenilir olduğunu onaylayan imzalı bir doğruluk sertifikası veriyoruz.
Sertifikalı çevirilerde neden uzman çeviri hizmetleri tercih edilmelidir?
Uzman çeviri hizmetleri, doğruluğu garanti eder ve çevirinin aslına uygun olduğunu belgeleyen bir doğruluk sertifikası sunar. Sertifikalı çeviriler birçok resmî kurum tarafından kabul edilse de ülkeden ülkeye değişen özel şartlar olabilir. Bazı durumlarda, özellikle Avrupa Birliği'nde yasal gereklilikleri karşılamak için yeminli çeviri zorunlu olabilir.
Yeminli/sertifikalı çeviri teslim süresi ne kadar?
Teslim süresi, belgenizin uzunluğuna, içeriğinin karmaşıklığına ve çeviri yapılacak dillere göre değişiklik gösterir. Genellikle birkaç gün ile bir hafta arasında sürmektedir.