זמן עריכה (TTE): הסטנדרט החדש לאיכות תרגום
בנוף המתפתח במהירות של טכנולוגיות תרגום, ארגונים מחפשים ללא הרף פתרונות חדשניים לשיפור האיכות והיעילות של מאמצי הלוקליזציה שלהם. מדדים מסורתיים כמו BLEU, שהיו פעם תקן הזהב להערכת איכות התרגום, נתפסים יותר ויותר כבלתי מספיקים כדי לתפוס את המאמץ האמיתי הנדרש כדי לשכלל תרגומים שנוצרו על ידי מכונה כך שיעמדו בסטנדרטים אנושיים. כאן "זמן העריכה" (TTE) הופך לשובר שוויון. TTE…