תרגומים בתחום התיירות

מאז 1999 אנחנו עוסקים בבחירה ובהכשרה של המתרגמים המקצועיים הטובים ביותר, ותומכים בהם עם טכנולוגיות מתקדמות כדי לסייע ליותר מ-169,413 לקוחות בכל ענפי התעשייה.

  • מדריכי שמע
  • קטלוגים לחופשות
  • תוכניות טיולים
  • תוכנות ניהול
  • עלונים
  • קטלוגים
  • חומרים פרסומיים
  • הודעות לעיתונות
  • סרטים דוקומנטריים
  • מדריכי טיולים
  • תפריטים
  • ניוזלטרים
  • תיאורי שירות
  • אתרי אינטרנט ופורטלים לתיירים באינטרנט
תשלום לאחר מסירה אנחנו סומכים עליכם: אתם יכולים לשלם תוך 5 ימים מיום המסירה באמצעות העברה בנקאית, כרטיס אשראי או PayPal. למידע נוסף

הצרכים שלכם מורכבים יותר?

אנחנו יכולים לעזור לכם לקבל הצעת מחיר עבור מסמכים מורכבים, קובצי PDF, אתרי אינטרנט, תוכנה ועוד.

ברברה – מנהלת תיקי לקוחות בכירה

למה לבחור בנו?

איכות מובטחת

אנחנו תומכים במתרגמים הטובים בעולם בעזרת תהליכי אבטחת איכות מתקדמים. וזה עוד לא הכול: אנחנו מספקים בדיקת תרגום מקיפה בחינם במקרה שאינכם מרוצים מהתוצר.

לקריאת התנאים שלנו

מסירה בזמן

אנחנו מציעים את רמות הביצועים הטובות בענף, עם זרימת עבודה ממוטבת המבטיחה כי למעלה מ-95% מהמסירות מתבצעות בזמן. בנוסף, במקרה הלא סביר שלא נעמוד בתאריך היעד, ניתן החזר כספי עד לעלות המלאה של התרגום.

לקריאת התנאים שלנו

תשלום לאחר מסירה

אנחנו באמת נותנים אמון בלקוחותינו. לכן יצרנו את המודל 'תשלום לאחר מסירה'. עם 'תשלום לאחר מסירה', תוכלו לשלם תוך חמישה ימים מיום מסירת התרגום באמצעות כרטיס אשראי, העברה בנקאית או Paypal.

לקריאת התנאים שלנו

תרגומים איכותיים תוך זמן קצר. עכשיו, קמפיינים של AdWords ו-Facebook לשווקים בחו"ל אינם בעיה מבחינתנו!
Laura Corallo – Eataly
הצוות של Translated היה מקצועי ומוכן לסייע מאז ומתמיד. הצוות מגיב במהירות לבקשות סיוע ומכבד את מועדי היעד שסוכמו.
Fabio Vanek – Italiaonline
Translated מתרגמת עבורנו כבר מספר שנים את הקמפיינים השיווקיים של AdWords ו-Facebook. היא נחשבת בעינינו לאחד משותפינו המהימנים, ומעולם לא אכזבה אותנו.
Alberto Mauri – GroupM
הצוות של Translated יעיל הן מבחינת מכירות והן מבחינת תפעול. הם דייקנים במיוחד בכל הנוגע למועדי מסירה, ובמידת הצורך נוקטים פעולה במהירות כדי לפתור בעיות לאחר המסירה.
Davide Scalvi – Docebo
הודות ל-Translated, אתר האינטרנט שלנו זמין כעת ב-20 שפות במקום 6, ומאפשר לנו לחדור לשווקים חדשים – מספר המדינות שבהן אנו פועלים עלה מ-10 ל-50!
Pierre Massol – TravelCar
במהלך השנים האחרונות, נעזרתי ב-Translated לצורך תרגומים מגרמנית ומרוסית לאנגלית. השירות שלהם בדרך כלל מהיר ויעיל, עם מבנה תמחור שקוף.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

הלקוחות שלנו

אנחנו גאים לספק שירותים ליותר מ-169,413 לקוחות ברחבי העולם, כולל סטארט-אפים צעירים וחדשניים ותאגידי ענק גלובליים במגוון תעשיות. ייעלנו את תהליכי העבודה שלנו כדי לענות על הצרכים הייחודיים של הלקוחות, תוך התאמה לכל סוגי המשימות: ממשימות קטנות לפי דרישה, ועד פתרונות כוללים שהצוותים שלנו מנהלים באופן מלא תוך מעורבות אישית.

לקריאה נוספת

תרגום בתחום התיירות

Translated מציעה שירותי תרגום בתחום התיירות במשך למעלה מ-20 שנה בעזרת רשת של 210,790 מתרגמים מקצועיים נבחרים מכל העולם דוברי שפת אם, שעובדים ביותר מ-176 שפות.

ענף התיירות כיום נהיה גלובלי ומציע הזדמנויות משמעותיות להתפתחות. הצעת המוצרים והשירותים שלכם לקהל בינלאומי מספקת חשיפה ופוטנציאל צמיחה חשוב לעסק. מחקרים רבים מצאו כי צרכנים נוטים יותר להשלים רכישה אם הם יכולים למצוא מידע בשפה שלהם. הסיבה לכך מובנת מאליה: אם המשתמשים מבינים את המסר שלכם, יש להם תמריץ להתעניין במה שאתם מציעים. התרגום נותן לכם במה ייחודית להציג את החוויות שהחברה שלכם מציעה למטיילים מרחבי העולם.

המסר שלכם מועבר בצורה הפשוטה והיעילה ביותר; למתרגמים יש תפקיד חשוב בהיבט הזה, מכיוון שלצד שמירה על סגנון הכתיבה המקורי הם מוודאים שהתרגום יהיה קולח ככל האפשר. עם זאת, הטקסט המתורגם חייב להיות כתוב בצורה מושכת, מעניינת ומרתקת עבור קהל היעד. בדומה לרוב הטקסטים הפרסומיים, יצירתיות היא כלי חיוני בתרגום.

המתרגמים דוברי שפת-האם הם תושבי המדינה שבה הטקסטים המתורגמים שלכם ייקראו, ויכולים להבטיח שהטקסט יעלה בקנה אחד עם ההקשר התרבותי של מדינת היעד. בנוסף, המתרגמים הנבחרים שלנו הם בעלי ניסיון מקצועי בענף התיירות, ולכן משתמשים במינוח המדויק וההולם ביותר הקיים.

ולבסוף, אנחנו נוקטים גישה רב-תחומית בשירותי התרגום שלנו לענף התיירות: בנוסף להיכרות עם ענף התיירות, מובאים בחשבון גם תחומי התמחות כגון ארכיטקטורה, גסטרונומיה, אמנות, אופנה, מוזיקה, היסטוריה/ארכיאולוגיה או אפילו דת. לכן ייתכן שמספר מתרגמים יעבדו על אותו פרויקט, על מנת להבטיח שהתרגום הסופי יהיה באיכות הגבוהה ביותר.

ל-Translated יש רשת ענפה של מתרגמים מקצועיים דוברי שפת-אם, שיעזרו לכם לתרגם אתרי אינטרנט, מדריכי תיירות, חוברות, קטלוגים, עלוני פרסום, מודעות מודפסות, ניוזלטרים, תפריטים למסעדות ומצגות שונות.

אנחנו יכולים לתרגם למעלה מ-1,600 שילובי שפות כמעט בכל פורמט אלקטרוני, תוך שמירה על הפורמט המקורי. אנחנו מבטיחים פריסה וכיוון נכונים של טקסט במצב RTL (מימין לשמאל בשפות לא מערביות). אם תבקשו זאת, נוכל לבצע בדיקה בהקשר, כדי להבטיח שהפריסה של המסמך המתורגם תקינה.

רוצים הצעת מחיר מיידית?

הדרך הקלה והמהירה לתרגום המסמכים שלכם.

רק כמה קליקים והתרגום בדרך אליכם.

לקבלת הצעת מחיר מיידית