プロの医療翻訳

当社は、1999年以来、世界の最高のプロ翻訳者を厳選およびトレーニングし、最新鋭の技術でサポートしながら、あらゆる業界の​ 137,594社以上のお客様を支援しています。

  • 科学記事
  • 薬学系学術誌
  • 同意書
  • リーフレット
  • 規制機関のための文書
  • 研究所用マニュアル
  • 臨床試験
  • 臨床試験のプロトコル
  • 臨床研究報告
  • 市場調査
Pay After Delivery 私たちはお客様を信頼しています。銀行振込、クレジットカードまたはPayPalにて納品から5日以内にお支払いください。 詳細を見る

より複雑なニーズなら...

複雑な文書やPDF、ウェブサイト、ソフトウェアなどのお見積りをサポートします。

バルバラ - シニアアカウントマネージャー

Translatedが選ばれる理由

品質保証

私たちは世界の一流翻訳者を高度な品質保証プロセスで サポートしています。. それだけではありません。お客様にご満足いただけない場合は、無料で総合的な翻訳レビューを行います。

ご利用規約を読む

納期遵守

私たちは最適化したワークフローにより、業界最高レベルの パフォーマンスを提供するとともに、 95%以上の納期遵守率を保証します。また、万が一、納期が遅れた場合は、翻訳代金を最大全額返金いたします。

ご利用規約を読む

納品後のお支払い

私たちはお客様を心から信頼しています。だからこそ「Pay After Delivery」モデルを設定しました。「Pay After Delivery」なら、翻訳の納品から5日以内にクレジットカード、銀行振込またはPaypalにてお支払いいただけます。

ご利用規約を読む

短いターンアラウンドタイムで高品質の翻訳。海外市場向けのAdWordsキャンペーンやFacebookキャンペーンは、私たちにとってもう問題ではありません。
ラウラ・コラッロ-Eataly
Translatedチームは、常にプロフェッショナルで親切です。サポート依頼への対応は迅速で、決められた納期を守ります。
ファビオ・ヴァネク-Italiaonline
Translatedには、5年間で数百万語もの翻訳をお願いしています。信頼できるパートナーの1社であり、決して私たちの期待を裏切ることはありません。
アルベルト・マウリ- GroupM
Translatedチームは、営業および業務の両面において効率的です。特に納期遵守に尽力しており、納品後、問題が発生した場合でも解決に向けて迅速に取り組んでくれます。
ダヴィデ・スカルヴィ- Docebo
Translatedのおかげで、以前は6か国語表示だった当社のウェブサイトが20か国語で利用できるようになり、新たな市場に参入した結果、事業展開国が約10か国から50か国へと増加しました!
ピエール・マッソル-TravelCar
ここ数年、ドイツ語とロシア語から英語への翻訳をTranslatedにお願いしています。透明な料金体系で、サービスはいつも迅速かつ効率的です。
マルチェッロ・パスクアリ - Enel Green Power

当社のお客様

私たちは、若い革新的なスタートアップ企業や、様々な業界の大規模なグローバル企業など、137,594 社以上のお客様のお役に立っていることを嬉しく思います。小規模でオンデマンドなタスクから、触れ合いを大切にした完全管理のソリューションまで、独自のニーズに合わせてプロセスを最適化します。

もっと読む

医薬系翻訳について

Translatedは 20 年以上にわたり、世界各地にいる厳選された187,629人のネイティブスピーカーのプロ翻訳者を通じて153 以上の言語への医薬系テキストおよび文書の翻訳サービスを提供してきました。

製薬業界は、企業が国際的市場で事業を展開することが特徴で、その製品について明確で正確、かつ一貫した翻訳が必要となります。この分野で高い品質の翻訳が重要であることは明らかです。例えば、消費者と医療従事者のいずれも、パッケージや同梱された説明書の情報に基づいて医薬品を選択します。

製品や医薬品を利用した治療を海外の市場に導入するには、臨床試験から製造、そしてマーケティングからパッケージングまで、すべての段階で翻訳が必要です。Translatedは、これらすべての段階において、正確で信頼できる翻訳を提供し、製薬会社がその業務を国境を超えて拡大する支援をします。

顧客満足度は当社のポリシーの中でも最も重要なものの一つで、当社サービスの質の高さによりこれを保証することができます。Translatedの翻訳プロジェクト管理プロセスは、ISO 9001:2015 および ISO 17100:2015基準に従って認証を受けています。当社の翻訳は製薬分野のエキスパートであり、正しい専門用語を用いて最終的な翻訳を納品できるよう、常にその知識をアップデートしているプロ翻訳者に任されています。

当社は、大量のワークロードを短時間でこなすことのできる生産プロセスを完成させました。最終的な翻訳の精度を高めるため、翻訳は特定の専門用語を考慮する必要があります。ですから、当社のプロジェクトマネージャーは、各言語の組み合わせとその専門分野に従って最高の翻訳者を厳選します。

今すぐお見積りを入手

文書を素早く翻訳するための簡単な方法。

数回のクリックでオンラインでご購入いただけます。

今すぐお見積り