企業向け翻訳AI

Laraは、承認済みの翻訳、用語、指示内容に基づきリアルタイムで適応し、200以上の言語で品質にばらつきがなく、想定通りに機能する、文脈を考慮した翻訳をご提供します。

最も信頼できる翻訳AI

2.5
1000ワードあたりのエラー

トップクラスのプロの翻訳者に最も近い品質

1s
待ち時間

大規模なワークロードでのリアルタイムの翻訳に最適です

200+
対応言語

世界人口の80%以上にリーチ

潜在的な翻訳需要を
引き出す設計

Translatedの専用翻訳AIモデルは、文書全体の文脈を踏まえて動作し、精度が求められる内容では言語専門家と協力することで安定した高品質の翻訳を提供します。

プロフェッショナルな翻訳データでトレーニング済み

Laraは、自動で収集されたテキストや汎用テキストではなく、高品質でプロフェッショナルな翻訳と専門家によるレビューでトレーニングされています。 この基盤により、一般的なAIシステムが最も苦戦する言語を含む200以上の言語で、意味をより正確に保ち、一貫した用語を用いた、信頼性の高い翻訳の出力が可能になります。

本番運用のスピードを前提に設計

Laraは、正確な翻訳をほぼ瞬時に提供するため、製品のリリースやサポートコンテンツ、大量のワークフローなど、実際の本番環境での利用に適しています。速度を優先したために品質を犠牲にすることはありません。

継続的なトレーニングと改善

承認済みの翻訳はすべてリアルタイムでLaraに取り込まれ、用語やスタイル、一貫性が強化されます。 案件ごとにリセットされるのではなく、システムがコンテンツや判断に合わせるにつれ、時間とともに蓄積されて品質が向上します。

翻訳者との協働

TranslationOSを通じて、企業は意味、トーン、意図に注力する審査済み言語エキスパートと直接連携します。 言語エキスパートの役割は、単なる修正作業ではなく、品質を形作り、ブランドボイスを保護し、広範囲にわたる改善を導くことです。

あらゆるワークフローとのシームレスな接続

LaraはTranslationOSに組み込まれています。 チームは、既存のシステムからのコンテンツの取り込みを自動化し、単一のオペレーション階層を通して品質、用語などの翻訳資産、納品を管理できます。

TMS

ソフトウェア

CMS

MarTech

Laraとの連携

ローカライゼーションマネージャーから全従業員まで、Laraは誰もが自分自身の言語で理解し、理解されることを可能にします。

ローカライゼーションチーム向け

AIが主導するローカライゼーションを、統制の取れた体制で運用します。 サービス種別を活用して、ワークフローをコンテンツのリスクに適合させ、共有資産で用語の一貫性を維持しながら、進捗、品質指標、コストを一か所で把握できます。 承認済みの翻訳が蓄積されるにつれてLaraは学習し、編集にかかる手間は次第に減っていきます。

プロダクトチーム
および
エンジニア向け

TranslationOSを介してLaraを統合することで、ガバナンスと可視性を確保できます。極めて低いレイテンシーまたは膨大な量の処理が求められる場合はLara SDKを使用します。 即興的な指示によらず、承認済みの翻訳や共有アセットを基準として出力することで、翻訳の一貫性と安定性を保ちます。

プロの翻訳者向け

プロの翻訳者は、TranslatedのオープンソースCATツールであるMatecatで日常的にLaraを使用しています。 企業のチームは、人によるレビューが必要な場合、Matecat、Trados Studio、memoQを含む主要なCAT環境、そしてCrowdinやPhraseなどのプラットフォームを通じてLaraにアクセスすることも可能です。

当社のお客様

当社は、新進気鋭のスタートアップから幅広い業界にわたる大手グローバル企業まで、世界中で38万社以上のクライアントにサービスを提供しています。 小規模でオンデマンドなタスクから、細やかな完全管理型ソリューションまで、お客様それぞれのニーズに応えるため絶えずプロセスを最適化してきました。

ご不明な点はありますか? 当社までお問い合わせください

お客様の翻訳のニーズに適したソリューションを、当社のチームがご提案いたします。

こんにちは、クラウディアです。 何かお困りですか?

クラウディア – エンタープライズ グロース ディレクター