혁신적인 신생 기업부터
다국적 기업까지

소규모 주문형 작업에서부터 긴밀한 협업을 바탕으로 한 완벽한 관리 솔루션에 이르기까지 전 세계 137,594개가 넘는 다양한 규모의 고객사와 파트너십을 맺고 있습니다.

사례 연구

Google은 최고의 웹 검색 및 온라인 광고 솔루션 제공 업체입니다. 당사는 Google을 위해 2007년부터 590개 언어 조합으로 약 3억 2천만 단어를 번역했습니다. 또한 다양한 산업 분야에서 70만 개 키워드를 분류할 수 있는 맞춤형 AI 시스템을 만들었으며 전문 번역 서비스를 Google 번역, Youtube 및 Playstore에 통합했습니다.

2018년 초부터 Translated는 30개 이상의 시장에서 Airbnb의 글로벌 확장을 지원하는 핵심 파트너였습니다. Airbnb의 유일한 번역 서비스 제공 업체인 Translated는 Airbnb 웹사이트의 현지화부터 모든 마케팅 자료와 동영상, 앱과 사용자 생성 콘텐츠의 번역에 이르기까지 Airbnb의 목표 달성을 지원하기 위해 다양한 프로젝트를 처리해오고 있습니다. TranslationOS와의 통합 덕분에 Airbnb는 자동 데이터 수집 및 워크로드 배포를 통해 지속적인 사용자 맞춤형 현지화 워크플로를 지원받게 되고, 세계 최고의 언어 전문가에게 액세스하여 최상의 결과를 보장받을 수 있습니다.

60개 이상의 언어로 패션 마케팅 콘텐츠 번역: 보도 자료 및 성명서, 기사문, 기업 슬라이드 및 프레젠테이션, 웹 사이트 콘텐츠 및 제품 설명서 등 2백만 단어가 넘는 단어를 성공적으로 번역하였습니다.

표준 문서, 정책 문서, 기타 EU 기구에 대한 보고서, 합법적, 기술적, 재정적, 과학적, 경제적 문제에 관한 체계적인 문서, 서신, 웹 페이지, 보도 자료, 연설문 및 성명서를 35개 언어로 2,500만 단어 번역.

IBM은 고도로 전문적인 소프트웨어 매뉴얼, 소프트웨어 콘텐츠 문자열, 기술 문서 및 마케팅, 웹, 법률 콘텐츠를 1,600만 단어 이상 번역해야 하는 유명한 다국적 기술 및 컨설팅 회사입니다.

Enel Group은 이탈리아 최대의 전력 회사이며 세계 최고의 전기 및 가스 유통 업체 중 하나입니다. 본 기업을 위해 당사는 CEO의 성명서, 기업 커뮤니케이션, 웹 콘텐츠, 보고서 및 기술 사양을 포함한 모든 유형의 기업 및 기술 문서를 1,780만 단어 이상 번역합니다.

La Prairie는 세계적으로 유명한 명품 화장품 회사입니다. 뷰티 제품 설명서, 제품 데이터 시트, 마케팅 자료 및 보도 자료 등을 번역하는 데 매우 높은 수준의 품질이 요구되며, 당사는 헌신적인 화장품 전문 전담 팀을 통해 번역을 제공합니다.

세계 보건기구(WHO)는 국제연합의 공공 보건 당국입니다. WHO는 세계 제일의 공공 건강 저널 중 하나인 Bulletin과 WHO의 관문인 건강 관련 통계 자료, 세계적으로 유명한 담배 통제 장치인 WHO의 담배 규제 기본 협약(Convention for Tobacco Control)에 대한 초록 번역 및 교정을 필요로 합니다.

Le Figaro는 프랑스 최초의 전국 일간지였습니다. 당사는 다양한 주제의 언론 기사와 파리를 방문하는 중국, 브라질 여행객을 위해 분기별로 발간되는 프리미엄 잡지 "Paris Chic"의 번역을 제공합니다.

Expedia는 세계 유수의 온라인 여행 회사 중 하나입니다. 당사는 항상 Expedia의 브랜드 스타일 가이드를 준수하며 빠듯한 시간 안에(1개월 동안 1백만 단어를 4개 언어로 번역) 호텔 및 서비스에 대한 설명문을 번역했습니다.

EU 사법 재판소는 유럽 연합 법률을 집행하는 최상위 법원입니다. 그들은 유럽 사법재판소의 예비 판결문 및 최종 판결문의 번역을 요구하며, 국제법 및 유럽법 전문 번역가로 이루어진 헌신적인 팀이 번역을 수행합니다.

Baker & MacKenzie는 세계 최대의 기업 법률 회사 중 하나입니다. 이곳은 전문 법률 번역가 및 교정자와 빠른 납품 시간을 요구하는 대기업 고객을 위한 기밀성 높은 법적 자료에 대한 번역 서비스를 필요로 합니다.

Dolce & Gabbana는 세계적으로 유명한 이탈리아의 고급 의류 회사입니다. 이 회사를 위해 당사는 제품 설명서, 웹 사이트 콘텐츠, 리타겟팅 및 소셜 캠페인, 보도 자료 및 패션 블로그 기사를 비롯하여 패션 스타일 및 커뮤니케이션 스타일에 대한 패션 마케팅 콘텐츠를 번역합니다.

Huawei는 선도적인 글로벌 ICT 솔루션 공급 업체이며, 당사는 이 기업의 모바일 장치에 대한 기술 규격서, 법률 문서 및 계약서, 입찰 문서에 대해 최고 품질의 번역을 제공하며 항상 최고의 기밀성을 보장합니다.

Johnson & Johnson Medical은 최첨단 의료 기술 전문 기관입니다. 수년 동안 당사는 의학 및 의료 장비, 특히 임플란트 및 외과 기술 분야에서 매우 다양한 특수 콘텐츠를 번역했습니다.

기술 문서, 판매 제안서, 파트너십 제안서, 고용 계약서 및 법률 문서에 대해 절대 기밀을 유지하며 매우 높은 품질의 빠른 번역 서비스를 제공했습니다.

처리가 빠르고 고품질의 번역이 가능합니다. 해외 시장을 위한 AdWords 및 Facebook 캠페인은 이제 우리에게 문제가 되지 않습니다!
Laura Corallo – Eataly
Translated 팀은 항상 전문적이고 많은 도움이 되었습니다. 도움 요청에 신속하게 응답하고 약정 마감일을 준수합니다.
Fabio Vanek – Italiaonline
Translated는 수년간 당사를 위해 AdWords 및 Facebook 캠페인을 현지화했습니다. 당사의 믿음직한 파트너로서 단 한 번도 우리를 실망시킨 적이 없습니다.
Alberto Mauri – GroupM
Translated 팀은 영업 및 운영을 효율적으로 합니다. 납품 기한 준수에 철저하며, 납품 후 문제가 발생한 경우 신속하게 조치를 취합니다.
Davide Scalvi – Docebo
Translated 덕분에 우리 웹사이트는 6개가 아닌 20개 언어로 제공되어 새로운 시장에 진입할 수 있게 되었습니다. 우리가 사업을 운영하는 국가 수가 10개에서 50개로 늘어났습니다.
Pierre Massol – TravelCar
지난 몇 년 동안 독일어와 러시아어를 영어로 번역하기 위해 Translated를 이용했습니다. Translated의 서비스는 가격 책정이 투명하며 신속하고 효율적입니다.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

포용하는 기업 문화

Translated는 낙관성을 바탕으로 모두가 최고의 능력을 발휘할 수 있는 문화를 만들어 나갑니다. 우리는 번역사에게 공정하게 돈을 지불하고, 협력적이고 즐거우며 모든 사람들에게 열려있는 일터 환경을 제공한다는 자부심을 가지고 있습니다.

자세히 알아보기

실시간 견적 받기

문서를 빠르게 번역할 수 있는 손쉬운 방법.

몇 번의 클릭만으로 온라인 주문 가능.

실시간 견적