حزمة تقنية كاملة للتوطين القائم على مفهوم الذكاء الاصطناعي أولاً
نطور حلول التوطين القائمة على مفهوم الذكاء الاصطناعي أولاً التي تغطي كل جانب من جوانب سير العمل - من الترجمة الآلية إلى جودة الترجمة المعززة للبرمجيات وإنتاجية المترجم في كل خطوة.

الترجمة بالذكاء الاصطناعي
إن عرضنا للترجمة باستخدام الذكاء الاصطناعي متجذر في تجربتنا كشركة رائدة في الترجمة الآلية التكيفية واستخدامنا لـ Transformer، التقنية الأساسية للذكاء الاصطناعي التوليدي.
جودة وإنتاجية مع الذكاء الاصطناعي المتكامل
لقد دمجنا تقنياتنا — ModernMT و Lara — بشكل أصلي في منصتنا وبرمجيات الترجمة المدعومة بالذكاء الاصطناعي التي نقدمها للمترجمين الذين يعملون معنا. يمكنك استخدام الذكاء الاصطناعي للترجمة لإنشاء ترجمات عالية الجودة تتحسن باستمرار من خلال الأتمتة وزيادة إنتاجية المترجمين المحترفين.


روّاد توطين معروفون في المجال
تدعم Translated مائتي لغة ومع أمان البيانات المعتمد بموجب شهادة ISO 27001: 2013، تحظى بالشهرة كشركة رائدة في السوق من قبل أفضل شركات الأبحاث، بما في ذلك Gartner وIDC Marketscape وCSA Research.
أدوات التوطين المدعومة بالذكاء الاصطناعي
تنقل أدواتنا سير عمل التوطين الخاص إلى مستوى جديد من الكفاءة.
أداة تقدير الجودة التكيفية
يعد تقدير الجودة التكيفي جزءًا أساسيًا من عرض التوطين باستخدام مفهوم الذكاء الاصطناعي أولاً. ويسمح هذا الحل للمؤسسات بتركيز الاهتمام البشري فقط عند الحاجة إليه حقاً، مما يحسّن الكفاءة ويقلل التكاليف دون المساس بجودة الترجمة. تتنبأ نماذجنا بالجودة في الوقت الفعلي، مما يسمح بالمراجعات المستهدفة والتحسين المستمر للجودة.


تأهيل المواهب المدعوم بالذكاء الاصطناعي
نعمل منذ عام 1999 على تطوير نظام T-Rank، وهو نظام توظيف وترتيب لغوي متطور. ويقيّم المترجمين وفقاً لأكثر من 30 معياراً، بما في ذلك الأداء والمهارات والتوافر للمهام الوظيفية.
يدمج T-Rank ملاحظات المستخدم لبناء فرق ديناميكية من اللغويين ذوي الأداء الأفضل للمشاريع الجارية والمستقبلية. وتساعد قابليته للتكيف على توقع الاحتياجات المستقبلية، مما يمكّن الفرق المخصصة من التركيز على المبادرات الخاصة بالمستخدم.
أدوات ترجمة الوسائط المتعددة لتحقيق التناغم بين الإنسان والآلة
تُحدث كل من Matecat وMatesub وMatedub ثورة في كيفية قيام عملائنا بالترجمة. وتتيح هذه المجموعة الموحدة من الأدوات المدعومة بالذكاء الاصطناعي ترجمة سريعة للنصوص ومقاطع الصوت والفيديو إلى لغات متعددة مع الاستفادة من الترجمة الآلية التكيفية الرائدة في الصناعة لتحسين الجودة باستمرار. ونزود مترجمينا المحترفين بهذه الأدوات للتخلص من المهام المتكررة، وتمكينهم من التركيز على الجوانب الإبداعية للترجمة. وتتعامل حلولنا مع النصوص ومقاطع الصوت والفيديو، مما يضمن تقديم محتوى محلي متسق وملائم لثقافة الجمهور العالمي.