Teknik ve Bilimsel Çeviriler

Tüm sektörlerde

  • Patentler
  • Kataloglar
  • Teknik özellikler
  • Ürün kullanım kılavuzları
  • Elektronik kılavuzlar
  • İşletim kılavuzları
  • Beyaz bültenler
  • Mesleki eğitim kılavuzları
  • Güvenlik prosedürü kılavuzları
  • Kullanıcı kılavuzları
  • Teknik teklifler
  • Bilimsel raporlar
  • Ürün Bilgi Formları
  • Teknik bilgi formları
Pay After Delivery Çeviriyi teslim aldıktan sonraki 5 gün içerisinde banka havalesi, kredi kartı veya PayPal ile ödeme yapabilirsiniz. Daha fazla bilgi edinin

İhtiyacınız olan şey daha mı karmaşık?

Karmaşık belgeler, PDF'ler, web siteleri, yazılım ve daha fazlası için fiyat teklifi almanızda yardımcı olalım.

Barbara - Üst düzey Müşteri Temsilcisi

Neden bizi seçmelisiniz?

Kalite garantisi

Dünyanın en iyi çevirmenlerini kalite güvence süreçleri ile destekliyoruz. Üstelik hepsi bu kadar da değil: Olur da memnun kalmazsanız kapsamlı çeviri kontrolünü de ücretsiz olarak sunuyoruz.

Şartlarımızı okuyun.

Zamanında teslimat

Teslimatlarımızın %95'inden fazlasını zamanında yapma güvencesi verdiğimiz optimize edilmiş iş akışımızla piyasanın en iyi performans seviyelerini sunuyoruz. Dahası, olur da teslimat tarihini yakalayamadığımız bir durum olursa çeviri için talep ettiğimiz bedelin hepsini iade ediyoruz.

Şartlarımızı okuyun.

Teslimattan sonra ödeme

Müşterilerimize canı gönülden güvendiğimiz için "Teslimattan sonra ödeme" modelini geliştirdik. Böylece, çeviri tesliminden itibaren 5 gün içerisinde kredi kartı, havale veya Paypal ile ödeme yapabilirsiniz.

Şartlarımızı okuyun.

Hızlı geri dönüş süreleriyle yüksek kaliteli çeviriler. Yurt dışı pazarlarına yönelik AdWords ve Facebook kampanyaları artık bizim için sorun olmaktan çıktı!
Laura Corallo – Eataly
Translated ekibi her zaman profesyonel ve yardımsever olmuştur. Yardım taleplerine hızla cevap veriyorlar ve teslimat tarihlerine de birebir uyuyorlar.
Fabio Vanek – Italiaonline
Translated, bize 5 yıldır milyonlarca kelime tercüme etti. Onları en güvenilir iş ortaklarımızdan biri olarak görüyoruz, bizi hiç yarı yolda bırakmadılar.
Alberto Mauri – GroupM
Translated, satış ve operasyon açısından çok etkin bir ekip. Özellikle zamanlamalar konusunda oldukça özenliler ve iş tesliminden sonra herhangi bir düzenleme gerektiğinde hızlıca harekete geçiyorlar.
Davide Scalvi – Docebo
Translated sayesinde web sitemiz 6 yerine artık 20 dilde. Bu sayede yeni pazarlara girebildik ve faaliyet gösterdiğimiz ülke sayısı da 10'dan 50'ye çıktı!
Pierre Massol – TravelCar
Son birkaç yıldır, Almanca ve Rusçadan İngilizceye çeviri yapmak için Translated'i kullanıyorum. Hizmetleri şeffaf fiyatlandırma yapısına sahip, çoğunlukla hızlı ve oldukça verimli.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

Müşterilerimiz

Farklı sektörlerden genç, yenilikçi girişimciler ve büyük küresel şirketler de dâhil olmak üzere dünya çapında 137,594 müşteriye hizmet vermekten gurur duyuyoruz. Küçük, talep odaklı görevlerden daha yakın, bire bir ilgi gerektiren, her aşamasıyla yönetilebilen çözümlere kadar müşterilerimizin tüm ihtiyaçlarını karşılayan süreçlerimizi en iyi hale getirdik.

Devamı...

Teknik Çeviri Hakkında

Translated, dünyanın her yerinden 335.761 ana dilini konuşan profesyonel çevirmenden oluşan geniş çevirmen ağı ile 15 yılı aşkın süredir pek çok dilde çeviri hizmetleri sunmaktadır.

fazla dil kombinasyonunda çeviri yapıyoruz.

Yüksek kalitede çeviriler sunabilmek için, Translated'in çeviri yönetimi süreci ISO 9001:2015 ve ISO 17100:2015 standartlarına göre onaylanmıştır.

Bir çeviride mühendislik, endüstri, tıp/bilim alanlarından ticari alanlara kadar pek çok uzmanlık alanları söz konusu olabilir.

Uzman teknik çeviri genellikle belirli bir teknoloji veya bilim alanıyla ilgilenen profesyonel editörler tarafından yazılan belgeleri ifade etmektedir. Bu nedenle, bu çeviriler için dil uzmanlığının yanı sıra teknik veya bilimsel bir alanda lisans veya yüksek lisans derecesi olan çevirmenleri kullanıyoruz.

Çeviri süreci, çevirmenin çok hassas davranmasını, uzmanlık terminolojisini kullanmasını ve bağlamı tam olarak anlamasını gerektirmektedir; bu anlamda, çevirmen kaynak metni hedef dile ve hedef pazara aktarabilmek için gerçek bir teknik editör olmak zorundadır.

Teknik çeviride, uzmanlık terminolojisinin doğru çevrilmesinin yanında, kültürel unsurların metinde nasıl aktarıldığı ve yansıtıldığı da çok önemlidir. Bu nedenle, hedef ülkede yaşayan veya hedef ülkenin kültürünü çok iyi bilen yerli çevirmenler kullanıyoruz.

Neredeyse her türlü elektronik formatı, orijinal biçimi ve sayfa düzenini koruyarak çevirebiliyoruz. Translated, yüksek kaliteli çeviri projeleriniz için ideal ortağınızdır.

Anında fiyat teklifi alın.

Belgelerinizi hızlı bir şekilde çevirmenin kolay yolu.

Birkaç tıklamada çevrimiçi satın alın.

Anında fiyat teklifi