Traduction automatique neuronale adaptative

Qu'est-ce que la traduction automatique neuronale (NMT, Neural Machine Translation) adaptative ?

Le premier système de NMT adaptative a été créé dans le cadre du projet ModernMT, dirigé par Translated et co-fondé avec le FBK Research Center, l'Université d'Édimbourg et la Commission européenne.

ModernMT ajoute deux couches supplémentaires d'innovation à la traduction automatique neuronale :

  • utilise le contexte de l'ensemble du document pour prévoir une meilleure traduction de chaque phrase.
  • le modèle apprend en temps réel de chaque correction des traducteurs.

ModernMT est un système en tête des classements au WMT18.

En savoir plus

Comment accéder à ModernMT

Plug-ins pour les traducteurs

ModernMT est disponible en tant que moteur MT optionnel dans MateCat et en tant qu'extension du plug-in MyMemory pour SDL Trados.

Obtenir le plug-in Trados ou obtenir la licence MateCat
Code source sur GitHub

Nous croyons en l'open source et aux standards ouverts.N'hésitez pas à accéder au code ModernMT sur GitHub et à l’améliorer !

Obtenir le code
Édition Entreprise

Modèles génériques et personnalisés pré-entraînés dans 31 combinaisons de langues, sur plusieurs milliards de mots issus de données premium, et une assistance aux entreprises.

Nous contacter

La post-édition légère : un cas d'utilisation de la NMT adaptative

La post-édition légère est une technique de traduction dans laquelle le traducteur humain édite des suggestions de traduction automatique, en corrigeant uniquement les erreurs les plus grossières.

Aujourd'hui, grâce aux améliorations apportées dans le domaine de la traduction automatique neuronale et à la qualité des suggestions automatiques, la post-édition est devenue une alternative concrète et valable à la traduction professionnelle dans de nombreuses combinaisons de langues, en particulier pour les projets à petit budget nécessitant une grande évolutivité (par ex., la traduction de contenus générés par les utilisateurs tels que les avis des clients).

Pour demander un service de post-édition légère, sélectionnez simplement le niveau de service « Économique » parmi les trois options fournies dans le Devis immédiat.


Des questions ? Contactez-nous.

Notre équipe est là pour trouver une solution de traduction adaptée à vos besoins.

Nous contacter

Bonjour, je m'appelle Barbara.
Comment puis-je vous aider ?

Barbara - Responsable de comptes

Obtenez un devis immédiat

Un moyen simple et facile de faire traduire vos documents rapidement.

Acheter en ligne en quelques clics.

Devis immédiat