Usługi transkreacji

Stanowią połączenie sztuki kreatywnego copywritingu i precyzyjnej lokalizacji, aby Twoje treści były w pełni zrozumiałe dla odbiorców na całym świecie w 201 językach.

Płacisz po otrzymaniu tłumaczenia Mamy do Ciebie zaufanie: zapłać przelewem bankowym, kartą kredytową lub przez PayPal w ciągu 5 dni od otrzymania tłumaczenia. Dowiedz się więcej

Dlaczego właśnie my

Adaptacja kulturowa w najlepszym wydaniu

Transkreacja wykracza poza tłumaczenie słów. Dlatego nasz zespół specjalistów dba o to, aby Twoje treści bezproblemowo integrowały się z lokalnym kontekstem kulturowym, zachowując jednocześnie tożsamość marki.

Specjalistyczna wiedza, która przynosi rezultaty

Nasz zespół wykwalifikowanych lingwistów i wyspecjalizowanych copywriterów doskonale dostosowuje Twoje treści, aby zapewnić maksymalny wpływ i zaangażowanie na rynkach docelowych.

Bezproblemowy przepływ pracy, terminowa dostawa

Nasz usprawniony proces oparty na technologii AI, zapewnia bezproblemową współpracę, terminowość i szybką komunikację, umożliwiając osiąganie globalnych celów marketingowych.

Nasz proces twórczy

Zrozumienie Twojej marki

Ten podstawowy krok obejmuje kompleksową analizę tożsamości marki, jej wartości, głosu i przekazu. Wnikliwie badamy etos, misję i grupę docelową marki, aby dogłębnie zrozumieć to, co reprezentuje.

Tłumaczenie wykonane przez doskonałego lingwistę

Aby znaleźć najlepszych zawodowych lingwistów, którzy są rodzimymi użytkownikami języka docelowego, korzystamy z T-Rank – naszego narzędzia do selekcji talentów opartego na sztucznej inteligencji. T-Rank analizuje charakterystykę każdego przychodzącego projektu, a następnie dopasowuje najlepszego tłumacza w oparciu o ponad 30 czynników, takich jak: jakość i terminowość wcześniejszych prac, liczba tłumaczeń wykonanych w ciągu dnia, dziedzina wiedzy specjalistycznej, treść dokumentu i wiele innych.

Kreatywna weryfikacja przez wyspecjalizowanego copywritera

Po wykonaniu tłumaczenia starannie dobieramy zawodowych copywriterów na podstawie ich umiejętności i obszarów specjalizacji. Ich rolą jest ulepszanie przetłumaczonych treści z kreatywnej perspektywy i zadbanie o to, aby przekaz, ton i intencja oryginalnego tekstu były zawarte w nowych językach, a jednocześnie dostosowane do kontekstu kulturowego grupy docelowej.

Kiedy korzystać z transkreacji



Slogany i hasła marketingowe

Uchwyć istotę i oddziaływanie oryginalnego sloganu lub hasła marketingowego w sposób, który rezonuje z odbiorcami, biorąc pod uwagę niuanse kulturowe.

Nazwy marek i produktów

Dostosuj nazwy marek i produktów do preferencji językowych i kulturowych rynku docelowego, zachowując jednocześnie tożsamość i rozpoznawalność marki.

Tekst reklam i kampanii

Dostosuj materiały reklamowe, w tym nagłówki, treści i wezwania do działania, aby mieć pewność, że są one poprawne kulturowo i przekonujące na rynku docelowym.

Scenariusze materiałów audio i wideo

Zmodyfikuj scenariusze do treści audio i wideo, w tym głosu lektora, narracji i dialogów, aby upewnić się, że są one odpowiednie kulturowo i skutecznie komunikują zamierzony przekaz.

Masz pytania? Odezwij się

Nasz zespół znajdzie rozwiązanie dopasowane do Twoich potrzeb w zakresie tłumaczeń.

Skontaktuj się z nami

Dzień dobry, jestem Barbara.
W czym mogę pomóc?

Barbara – starsza specjalistka ds. obsługi klientów

Uzyskaj natychmiastową wycenę

Łatwy sposób na szybkie przetłumaczenie dokumentów.

Kup online za pomocą kilku kliknięć.

Natychmiastowa wycena