Zrozumienie Twojej marki
Ten podstawowy krok obejmuje kompleksową analizę tożsamości marki, jej wartości, głosu i przekazu. Wnikliwie badamy etos, misję i grupę docelową marki, aby dogłębnie zrozumieć to, co reprezentuje.
Stanowią połączenie sztuki kreatywnego copywritingu i precyzyjnej lokalizacji, aby Twoje treści były w pełni zrozumiałe dla odbiorców na całym świecie w 203 językach.
Transkreacja wykracza poza tłumaczenie słów. Dlatego nasz zespół specjalistów dba o to, aby Twoje treści bezproblemowo integrowały się z lokalnym kontekstem kulturowym, zachowując jednocześnie tożsamość marki.
Nasz zespół wykwalifikowanych lingwistów i wyspecjalizowanych copywriterów doskonale dostosowuje Twoje treści, aby zapewnić maksymalny wpływ i zaangażowanie na rynkach docelowych.
Nasz usprawniony proces oparty na technologii AI, zapewnia bezproblemową współpracę, terminowość i szybką komunikację, umożliwiając osiąganie globalnych celów marketingowych.
Ten podstawowy krok obejmuje kompleksową analizę tożsamości marki, jej wartości, głosu i przekazu. Wnikliwie badamy etos, misję i grupę docelową marki, aby dogłębnie zrozumieć to, co reprezentuje.Nasz proces twórczy
Zrozumienie Twojej marki
Aby znaleźć najlepszych zawodowych lingwistów, którzy są rodzimymi użytkownikami języka docelowego, korzystamy z T-Rank – naszego narzędzia do selekcji talentów opartego na sztucznej inteligencji. T-Rank analizuje charakterystykę każdego przychodzącego projektu, a następnie dopasowuje najlepszego tłumacza w oparciu o ponad 30 czynników, takich jak: jakość i terminowość wcześniejszych prac, liczba tłumaczeń wykonanych w ciągu dnia, dziedzina wiedzy specjalistycznej, treść dokumentu i wiele innych.
Po wykonaniu tłumaczenia starannie dobieramy zawodowych copywriterów na podstawie ich umiejętności i obszarów specjalizacji. Ich rolą jest ulepszanie przetłumaczonych treści z kreatywnej perspektywy i zadbanie o to, aby przekaz, ton i intencja oryginalnego tekstu były zawarte w nowych językach, a jednocześnie dostosowane do kontekstu kulturowego grupy docelowej.
Uchwyć istotę i oddziaływanie oryginalnego sloganu lub hasła marketingowego w sposób, który rezonuje z odbiorcami, biorąc pod uwagę niuanse kulturowe.
Dostosuj nazwy marek i produktów do preferencji językowych i kulturowych rynku docelowego, zachowując jednocześnie tożsamość i rozpoznawalność marki.
Dostosuj materiały reklamowe, w tym nagłówki, treści i wezwania do działania, aby mieć pewność, że są one poprawne kulturowo i przekonujące na rynku docelowym.
Zmodyfikuj scenariusze do treści audio i wideo, w tym głosu lektora, narracji i dialogów, aby upewnić się, że są one odpowiednie kulturowo i skutecznie komunikują zamierzony przekaz.
Nasz zespół znajdzie rozwiązanie dopasowane do Twoich potrzeb w zakresie tłumaczeń.
Skontaktuj się z namiBarbara – starsza specjalistka ds. obsługi klientów
Łatwy sposób na szybkie przetłumaczenie dokumentów.
Kup online za pomocą kilku kliknięć.