לוקליזציה של אפליקציות ל-iOS

למה כדאי לבחור בחברת Translated?

Translated היא ספקית המתמחה בלוקליזציה של אפליקציות ל-iOS, ב-201 שפות.

צוות המתרגמים המקצועיים ומנהלי הפרויקטים שלנו מיומן במיוחד בתרגום ובניהול תוכן מסוג זה, כך שכל מה שתצטרכו לעשות זה לשלוח אלינו את הקבצים (ב-‎.xml או בכל פורמט אחר).

איך זה עובד?

1. בוחרים שפות ושווקים

באילו מדינות ושפות האפליקציה שלכם תתמוך? כדי להחליט, תוכלו להיעזר ב- T-Index – המדד שנותן לכם מידע על שוק היעד ועוזר לכם לזהות את האזורים בעלי הפוטנציאל הגדול ביותר להצלחת האפליקציה.

2. מתאימים את האפליקציה שלכם לקהל המקומי

ב שיטות העבודה המומלצות של Apple תמצאו מידע על לוקליזציה של אפליקציות ל-iOS.

3. מבקשים מאיתנו הצעת מחיר לתרגום מקצועי

אפשר לפנות אלינו באימייל לכתובת info@translated.com או למלא את הטופס ליצירת קשר. שולחים אלינו את: קובצי המקור (ב-‎.xml או בכל פורמט אחר), טקסט התיאור, מילות המפתח ל-App Store, התמונות וכל חומר אחר שיש לתרגם.

4. מגדילים את המחזור העסקי

האם כבר תכננתם קמפיין ב-Google Ads להגדלת מספר ההתקנות או המשתמשים באפליקציה? Translated היא גם בין סוכנויות התרגום היחידות שנבחרה ואושרה על ידי Google לביצוע הלוקליזציה של Google Ads (לשעבר Google AdWords). אתם שולחים לנו קובצי Word או Excel של הקמפיין שאתם רוצים לתרגם, ואנחנו מפיקים עבורכם בקלות ובמהירות גרסה איכותית של קמפיין הפרסום, שעברה לוקליזציה.

יש לכם עוד שאלות?
דברו איתנו.

הצוות שלנו ימצא את הפתרון המתאים ביותר לצורכי התרגום שלכם.

ליצירת קשר

שלום, אני קלאודיה.
איך אוכל לעזור?

קלאודיה – מנהלת תיקי לקוחות בכירה

למה כדאי לעשות לוקליזציה לאפליקציות?

חנות ה-App Store של Apple זמינה בלמעלה מ-150 מדינות ותומכת ביותר מ-40 שפות. לוקליזציה של אפליקציות היא הזדמנות שיווקית נהדרת להרחיב את שווקי היעד שלכם ולהגדיל את מספר ההורדות ואת ההכנסות ב-App Store של Apple.

לתת למשתמשים שלכם
בדיוק את מה שהם רוצים

פוטנציאל ההפצה של האפליקציה שלכם במדינות שאינן דוברות אנגלית הוא עצום. בזכות הלוקליזציה, הלקוחות שלכם ייהנו מחוויית משתמש טובה יותר בשפה שלהם, והאפליקציה שלכם תתבלט מעל המתחרות. תרגום האפליקציה יפתח בפניכם הזדמנות שיווקית מצוינת להגיע לקהל גלובלי, ולהגדיל את מספר ההורדות ואת ההכנסות שלכם.

בשנת 2018 היו 205.4 מיליארד הורדות של אפליקציות, ובחנויות האפליקציות בוצעו רכישות בהיקף של 106.4 מיליארד דולר. על פי התחזיות, בשנת 2022 יהיו ברחבי העולם 6 מיליארד מכשירים: מכשיר לכל אחד מתושבי כדור הארץ, בהוצאה כוללת של 157 מיליארד דולר.

המדינות שבהן יהיה מספר ההורדות הגבוה ביותר יהיו: סין, הודו, ארה"ב, ברזיל ורוסיה. אבל לפי גובה ההוצאה, חמש המדינות המובילות יהיו סין, ארה"ב, יפן, קוריאה הדרומית וגרמניה. במדינות כמו יפן יוציאו בממוצע בשנה 140‏$ על טלפונים ניידים (כמעט פי 7 מהממוצע העולמי). אם עושים לוקליזציה בצורה נכונה, אין ספק שהאפשרויות הן כמעט בלתי מוגבלות.

Translated סייעה ל-Airbnb לפתח תהליך זרימת עבודה חדש לתרגום, המאפשר שיפור מרבי באיכות, בבקרה וביחסי העלות-תועלת.
Salvo Giammarresi - Airbnb
תרגומים באיכות גבוהה בזמני עבודה מהירים. קמפיינים של Google Ads ושל Facebook לשווקים בחו"ל הם לא בעיה מבחינתנו עכשיו!
Laura Corallo – Eataly
הצוות של Translated היה מאז ומתמיד מקצועי ומוכן לסייע. הצוות מגיב במהירות לבקשות סיוע ומכבד את מועדי היעד שסוכמו.
Fabio Vanek – Italiaonline
Translated מתרגמת עבורנו כבר מספר שנים את הקמפיינים השיווקיים של Google Ads ושל Facebook. היא נחשבת בעינינו לאחת מהשותפות המהימנות שלנו, ומעולם לא אכזבה אותנו.
Alberto Mauri – GroupM
הצוות של Translated יעיל הן מבחינת מכירות והן מבחינת תפעול. חברי הצוות חרוצים במיוחד בכל הנוגע למועדי מסירה, ובמידת הצורך הם פועלים במהירות כדי לפתור בעיות לאחר המסירה.
Davide Scalvi – Docebo
הודות ל- Translated, אתר האינטרנט שלנו זמין כעת ב -20 שפות במקום ב -6, ומאפשר לנו לחדור לשווקים חדשים - מספר המדינות שאנו פועלים בהן עלה מ10 ל50!
Pierre Massol – TravelCar
במהלך השנים האחרונות, נעזרתי ב-Translated לצורך תרגומים מגרמנית ומרוסית לאנגלית. השירות שלהם בדרך כלל מהיר ויעיל, עם מבנה תמחור שקוף.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

הלקוחות שלנו

אנחנו גאים לספק שירותים ליותר מ-335,517 לקוחות ברחבי העולם, כולל סטארט-אפים צעירים וחדשניים ותאגידי ענק גלובליים במגוון תעשיות. ייעלנו את תהליכי העבודה שלנו כדי לענות על הצרכים הייחודיים של הלקוחות, תוך התאמה לכל סוגי המשימות: ממשימות קטנות לפי דרישה, ועד פתרונות כוללים שהצוותים שלנו מנהלים באופן מלא תוך מעורבות אישית.

לקריאה נוספת

הטכנולוגיות שלנו

ממשקי API לתהליכי לוקליזציה רציפים, מינוף חזרות מתקדם, חילוץ תוכן מ-71 פורמטים של קבצים ומ-21 מקורות תוכן, תרגום מכונה עצבי אדפטיבי, ועוד הרבה יותר.

למידע נוסף

דברו איתנו.

הצוות שלנו ימצא את הפתרון המתאים ביותר לצורכי התרגום שלכם.

ליצירת קשר