תרגומים רשמיים
(מאושרים בשבועה ומוסמכים)

Translated מציעה שירות תרגומים מוסמכים בכל שילובי השפות. שירות התרגומים המאושרים בשבועה זמין רק עבור שפות ומדינות מסוימות.

בנוסף למחיר התרגום, העומד על כ-$50‏ או £40 לעמוד, השירותים הרשמיים מתומחרים באופן הבא:

תרגום
מאושר בשבועה
(איטליה)
תרגום
מאושר בשבועה
(מדינות אחרות)
תרגום מוסמך
תרגום $50 או £40 לעמוד $50 או £40 לעמוד $50 או £40 לעמוד
דמי שירות $80 או £65 $10 או £8 $20 או £15
(או 3% מעלות התרגום בהזמנות מעל $500 או £400)
משלוח $10 או £8 $10 או £8 $10 או £8
(אופציונלי)
בולי הכנסה (Fiscal stamps) $18 או £14
(אחד בכל 4 עמודים)
/ /
מחיר כולל $108 או £127 $20 או £15 $30 או £24

המחירים הם לשם השוואה בלבד, ויאושרו על בסיס זמינות המתרגמים, שילוב השפות, נפח התוכן שיש לתרגם, דחיפות הבקשה ויעד המשלוח של העותק הקשיח.

איך מקבלים הצעת מחיר?

ניתן ליצור איתנו קשר באמצעות הטופס המקוון, או לשלוח אימייל לכתובת info@translated.com. יש לשלוח לנו סריקה או תמונה (בתנאי שניתן לקרוא אותה בקלות) של המסמכים שאתם צריכים לתרגם (עיינו במדיניות הפרטיות שלנו). אם אתם זקוקים לתרגום מאושר בשבועה נצטרך, בנוסף למסמכים, את המידע הבא כדי לחשב הצעת מחיר:



  • המדינה שבה יש להציג את המסמכים
    אנחנו חייבים לבחור מתרגם מושבע במדינה שבה עליכם להציג את המסמכים המתורגמים.
  • שפת היעד שאליה יש לתרגם את המסמכים
    כדי להבטיח תרגום מדויק, אנחנו בוחרים מתרגם שהוא דובר שפת אם בשפת היעד.
  • הוראות ספציפיות
    לרשויות ולמוסדות שונים יש דרישות שונות, ובמרבית הפעמים הם מציינים בבירור את סוג התרגומים שהם מוכנים לקבל. במקרה זה, עליכם להודיע לנו מראש, כדי שנוכל להכין הצעת מחיר נכונה.


שאלות נפוצות

מהו תרגום רשמי?
מאחר שלתהליך הפיכת מסמך לרשמי (officialization) אין סטנדרט גלובלי, תרגום רשמי הוא בעל משמעות שונה בכל מדינה. המשמעות היא בדרך כלל תרגום מקובל רשמית, שבוצע על ידי מתרגם מקצועי שאושר על ידי הרשות המוסמכת בתחום בכל מדינה.

הנה כמה דוגמאות:

ארצות הברית ובריטניה אינן משתמשות במושג "תרגום מאושר בשבועה". עם זאת, ייתכן שתידרשו לספק "תרגום מוסמך" או "תרגום נוטריוני". תרגום מוסמך הוא תרגום עם מכתב ("תצהיר" או "הצהרת מתרגם") החתום ומתוארך על ידי המתרגם או סוכנות התרגום, שבו נכתב כי התרגום שבוצע הוא גרסה נאמנה למקור.

בקנדה, תרגום מוסמך הוא תרגום שנעשה על ידי מתרגם מוסמך שעבר בהצלחה את בחינת ההסמכה המתוקננת לתרגום של CTTIC‏ (מועצת המתרגמים, הלשונאים והמתורגמנים בקנדה), או שרשום כחבר מוסמך באיגוד מקצועי באחת מהפרובינציות של קנדה. המתרגם חותם על כל אחד מהתרגומים שביצע בראשי התיבות TA‏ ("traducteur agréé") או CT ‏"‎("certified translator.

באוסטרליה, רק מתרגמים מוסמכים של NAATI ‏(הרשות הלאומית להסמכה למתרגמים ומתורגמנים) מורשים להפיק תרגומים מוסמכים.

במקסיקו, על המתרגמים להגיש בקשה לבית המשפט הגבוה לצדק באחת ממדינות הפדרציה המקסיקנית, ולעבור בחינה בכתב ובעל פה על מנת לקבל את התואר של מתרגם רשמי מומחה ("perito traductor oficial"), כדי להיות מורשים לצרף את החתימה והחותמת שלהם למסמכים.

בצרפת, "traduction assermentée" (תרגום מאושר בשבועה) הוא תרגום שבוצע על ידי מתרגם מושבע, כלומר אדם שנשבע בבית משפט (בית המשפט העליון או בית הדין לערעורים), ואשר אושר רשמית לספק תרגום לשילוב השפות שבו מדובר.

באיטליה, על המתרגמים שלנו לפנות באופן אישי לבית המשפט כדי להעיד בפני פקיד ציבור על נאמנות התרגום לטקסט המקורי. זה מסביר את דמי הניהול הגבוהים יותר ($80) שאנו גובים במדינה זו.
מהם המחירים וזמני ההגשה?
תרגומים מאושרים בשבועה
העלות וזמן האספקה תלויים בזמינות המתרגם, בצמד השפות, בנפח העבודה לתרגום, בתאריך המסירה המבוקש וביעד הכתובת למשלוח. באיטליה, העלות של תרגום מאושר בשבועה היא $50 או £40 לעמוד. למחיר זה אנחנו מוסיפים: עלות קבועה בסך $80 או £64 עבור דמי ניהול, $10 או £8 עבור משלוח באמצעות שליח אקספרס, ועלות בולי ההכנסה (Fiscal stamps) – בול הכנסה בסך $18 או £14 לכל ארבעה עמודים. מחוץ לאיטליה, העלות הממוצעת של תרגום מאושר בשבועה היא $80 או £64 לעמוד, כשדמי הניהול ומשלוח בדואר רשום כלולים במחיר.
תרגומים מאושרים בשבועה נשלחים בדואר ישירות לכתובת שלכם. לידיעתכם, באופן עקרוני, לתרגום מאושר בשבועה יש ערך משפטי רק בפורמט של עותק קשיח. זה כולל את המסמך המקורי (או צילום) המצורף לתרגום, כאשר שניהם מאומתים בחתימה וחותמת. אם אתם צריכים רק עותק דיגיטלי שיישלח בדואר אלקטרוני, לא נחייב אתכם בדמי משלוח.

תרגומים מוסמכים
לתרגומים מוסמכים נלווית עלות קבועה בסך $20 או £15 בנוסף לעלות התרגום, או 3% מהעלות הכוללת של התרגום (כולל עדכונים) בהזמנות מעל $500 או £400. אם אתם צריכים עותק קשיח של האישור עם החותמת והחתימה המקורית, נוסיף להצעת המחיר עלויות משלוח לפי היעד.
האם ניתן להוסיף הסמכה למסמך שכבר תורגם?
לתרגום מאושר בשבועה באיטליה, התשובה היא כן. אנחנו נבקש מאחד המתרגמים המקצועיים שלנו להגיה את המסמך שכבר תורגם, ואחר כך להסמיך את המסמך הסופי הזה. לתרגום מאושר בשבועה מחוץ לאיטליה, לצערנו התשובה היא לא. מתרגם מושבע מחוץ לאיטליה לא יכול להשתמש בתרגום קיים, מכיוון שכל תרגום מוסמך חייב להיות מתורגם באופן מלא ואישי על ידי המתרגם המוסמך; זאת מאחר שהמתרגם נושא בחבות אזרחית ופלילית.
האם תרגום מאושר בשבועה במדינה אחת תקף לכל המדינות האחרות?
תרגום שבוצע על ידי מתרגם מושבע מוכר לרוב באופן רשמי בכל רחבי המדינה שבה מדובר. ואולם ההכרה במסמך בחו"ל יכולה להיבדק רק כל מקרה לגופו, בהתאם לצרכים הספציפיים של הרשות המבקשת. לדוגמה, תרגום שבוצע בצרפת על ידי מתרגם שהושבע בפני בית משפט בצרפת לא בהכרח יוכר באוסטרליה או בקנדה. זו הסיבה שב-Translated אנחנו תמיד שואפים לבחור מתרגם מתאים שנמצא במדינה שאליה המסמך מיועד, כדי להבטיח שהוא יתקבל על ידי הרשות המבקשת המקומית.
האם אתם מספקים שירותי לגליזציה?
Translated אינה מספקת שירותי לגליזציה. לגליזציה היא הנוהל שבו רשות לאומית מאשרת את אמיתות החתימות המצורפות למסמך, במקרים שבהם אין הסכמי הכרה הדדית לתרגומים מאושרים בין המדינות.

יש לכם עוד שאלות?
דברו איתנו.

הצוות שלנו ימצא את הפתרון המתאים ביותר לצורכי התרגום שלכם.

ליצירת קשר