Vitenskapen bak oversettelseskvalitet: Metrikk og måling
Ikke alle målinger av oversettelseskvalitet er like. Selv om målet er klart – feilfri kommunikasjon – har metodene for å måle det vært et emne for intens debatt og innovasjon. For bedrifter som opererer på global skala, kan frakoblingen mellom tradisjonelle automatiserte poengsummer og den faktiske, oppfattede kvaliteten på en oversettelse ha betydelige konsekvenser. En høy score fra en beregning som BLEU (Bilingual Evaluation…