Time to Edit (TTE): nowy standard jakości tłumaczeń
W szybko zmieniającym się krajobrazie technologii tłumaczeniowych przedsiębiorstwa nieustannie poszukują innowacyjnych rozwiązań, aby poprawić jakość i wydajność swoich działań lokalizacyjnych. Tradycyjne wskaźniki, takie jak BLEU, które kiedyś były złotym standardem oceny jakości tłumaczeń, są coraz częściej postrzegane jako nieadekwatne do uchwycenia rzeczywistego wysiłku wymaganego do dopracowania tłumaczeń generowanych maszynowo do standardów ludzkich. W tym miejscu pojawia się „czas na edycję” (TTE), który zmienia…