Alla scoperta di "Human Touch",
un cortometraggio che celebra l'unicità umana

In un'epoca in cui l'intelligenza artificiale (AI) domina le prime pagine dei giornali, il nostro spot punta i riflettori sul valore incommensurabile che le persone apportano al mondo della traduzione e sul ruolo degli esseri umani nel progresso della tecnologia.

Roma - 14 settembre 2023

Negli ultimi tempi, il mondo ha esaltato le potenzialità dell'AI in ogni settore. Per Translated, non si tratta affatto di un territorio inesplorato: dal 1999, infatti, sviluppiamo l'intelligenza artificiale per aiutare i traduttori a svolgere il loro lavoro al meglio e più velocemente, con l'obiettivo di consentire a tutti di comprendere ed essere compresi nella propria lingua. Al giorno d'oggi, l'essere umano non viene quasi mai valorizzato come meriterebbe.

Pienamente consapevole del fatto che nessuna tecnologia può fare progressi o avere valore senza il contributo delle persone, Translated ha voluto produrre un cortometraggio che mettesse in risalto le indispensabili capacità di queste ultime.

Ogni giorno, senza neanche rendercene conto, noi esseri umani traduciamo un linguaggio privo di parole. Abbiamo il potere unico di interpretarci all'istante, trasformando qualsiasi espressione, sguardo, gesto e contatto in una forma di comunicazione reciproca ricca di significato. Riusciamo a fare tutto questo perché la nostra comprensione culturale ci permette di connetterci oltre le parole. Ricordiamo, immaginiamo, interpretiamo ogni cosa sulla base delle nostre esperienze e convinzioni.

Nessuno strumento può tradurre un essere umano come un altro essere umano. "Human Touch" esprime proprio questo concetto.

Ecco perché Translated ha creduto prima di chiunque altro in una forma di collaborazione unica, che vede protagonisti la creatività umana e l'intelligenza artificiale. Grazie a questa potente simbiosi, abbiamo aiutato miliardi di persone a comprendersi e comunicare tra loro, unendo le competenze uniche dei traduttori professionisti alle capacità e alla velocità della traduzione automatica.

La lingua è l'elemento fondamentale dell'evoluzione umana, eppure il suo potenziale non è stato ancora pienamente sfruttato. Garantire che tutti possano comprendere ed essere compresi è uno degli obiettivi di maggior impatto. Crediamo negli esseri umani e nel ruolo cruciale che svolgono quando si parla di futuro tecnologico.
Marco Trombetti - Co-fondatore e CEO di Translated

Il motto di Translated, "Crediamo negli esseri umani", rappresenta l'impegno dell'azienda nello sviluppo della migliore simbiosi possibile tra traduttori professionisti e intelligenza artificiale. Riteniamo che questo sia l'unico modo per consentire a tutti di comprendere ed essere compresi nella propria lingua.

Il cortometraggio "Human Touch" è stato presentato in anteprima alla Digital Learning Week dell'UNESCO: qui il nostro CEO, Marco Trombetti, è stato invitato a esporre l'approccio di Translated alla simbiosi uomo-macchina e alla AI generativa di fronte a un pubblico formato da ricercatori nel campo dell'intelligenza artificiale, politici e rappresentanti delle agenzie delle Nazioni Unite.

Non c'è niente di più intrinsecamente umano della nostra delicata, ma complessa, natura. Ora, in questo momento perfetto, celebriamo la nostra unicità, abbracciando al tempo stesso le fragilità e le complessità che ci contraddistinguono. Sfruttando la tecnologia, abbiamo il potenziale per elevarci e realizzare imprese straordinarie.
Isabelle Andrieu - Co-fondatrice e Presidente di Translated

Informazioni sulla realizzazione di "Human Touch"

Lo spot di Translated è stato prodotto da Auge Communication, agenzia creativa indipendente con la quale Translated ha già collaborato per il cortometraggio "Lara". È stato diretto da Martin Werner, uno dei registi più premiati e apprezzati al mondo (vincitore del Grand Prix al New York Film Festival, all'Eurobest Awards e all'Epica Awards, nonché di svariati riconoscimenti al Festival internazionale della creatività Leoni di Cannes), noto per la sua capacità di trascendere i formati pubblicitari tradizionali incorporandovi elementi tipici dei cortometraggi e dei lungometraggi. La colonna sonora originale è stata composta da Michele Braga, pluripremiato compositore italiano.