Utviklingen av oversettelsesminne: Fra statisk til dynamisk
I den raske verdenen av lokalisering kan verktøyene vi bruker være avgjørende for effektiviteten og kvaliteten. Oversettelsesminne (TM) har lenge vært en hjørnestein i oversettelsesprosessen, og tilbyr et lager av tidligere oversatte segmenter for å bidra til konsistens og hastighet. Tradisjonelle TM-systemer er imidlertid statiske, og gir ofte forslag som mangler kontekst og krever omfattende manuell redigering. Denne ineffektiviteten bremser…