Yapay zekâ destekli yerelleştirmeye giden yolunuz

Uyarlanabilir yapay zekâ, denetlenen iş akışları ve insan uzmanlığını bir araya getirerek şirketlerin çok dilli içerikleri kalite, tutarlılık ve kontrolden ödün vermeden hızla büyütmesine yardımcı oluyoruz.

Küresel markalar bize güveniyor

Geniş ölçekte şeffaf insan-yapay zekâ yerelleştirmesi

Translated, 1999’dan bu yana, dil uzmanları ve çeviri yapay zekâsı entegrasyonunda öncü olmuş, geleneksel yerelleştirmenin sınırlarını birer birer aşarken kontrolsüz yapay zekâ kaynaklı risklerin de önüne geçmiştir.

Çeviri için özel olarak geliştirilmiş
uyarlanabilir yapay zekâ

Translated, 25 yılı aşkın süredir çeviri odaklı dil yapay zekâları geliştiriyor. Bu yaklaşımın merkezinde, Translated’ın amaca özel çeviri yapay zekâsı Lara yer alıyor. Lara, yüksek kaliteli ilk taslakları üretir ve onaylanan çeviriler, terminoloji ve talimatlar doğrultusunda sürekli olarak adapte olur; böylece kalite zamanla bozulmak yerine giderek iyileşir.

Şeffaflık üzerine kurulu bir operasyon katmanı

TranslationOS, yapay zekâ ve insanların birlikte nasıl çalışacağını yöneten operasyon katmanıdır. İş akışlarını, varlıkları, kalite metriklerini ve harcamaları yöneterek şirketlerin yapay zekâyı ekipler ve içerik türleri genelinde şeffaf bir şekilde ve denetim altında kullanmasını sağlar.

Kritik noktalarda insan uzmanlığı

Web sitesi yerelleştirmeden kullanıcı tarafından oluşturulan yüksek hacimli içeriklere kadar özel çözümlerimiz, 200’den fazla dili ve 40’tan fazla uzmanlık alanını kapsar. Bağlama duyarlı çeviri yapay zekâsını, 500.000 profesyonel çevirmenden oluşan küresel ağımızla birleştirerek marka kimliğinizi yansıtan ve iş ihtiyaçlarınıza uyum sağlayan ölçeklenebilir yerelleştirme hizmeti sunuyoruz.

Başarı öyküleri

Küresel ölçekte büyüme için yapay zekâ destekli yerelleştirme çözümü

Süreçlerin %70’ini otomatikleştiren, manuel işleri %30 azaltan ve kaliteden ödün vermeden yeni dilleri kolayca devreye sokan yapay zekâ öncelikli yerelleştirme iş akışını birlikte tasarladık.

Sadece 3 ayda
1 milyar yeni müşteriye ulaşıldı

En iyi çevirmenleri, metin yazarlarını ve makine çevirisini tek yerde bir araya getirerek şimdiye kadar dil konusunda gerçekleşen en kapsamlı ve en hızlı büyümeyi sağladık.

Kelimenin tam anlamıyla
müşterinin dilinden konuşuyoruz

İşe alım için oluşturulan 100 dakikadan fazla süren video kütüphanesini; son teknoloji ürünü, doğal tınılı, etkileyici yapay zekâ seslerimiz ve dil uzmanlarımızın desteğiyle iki haftada üç dilde yerelleştirdik.

Nasıl başlayabilirsiniz?

Yerelleştirmenin yeni çağını yakalayın ve mevcut iş akışınızı kesintiye uğratmadan yapay zekânın avantajlarından yararlanmaya başlayın.

Yapay zekâ destekli bir yerelleştirme programı oluşturun

Yerelleştirme sürecine yeni başlıyorsanız ilk günden itibaren yapay zekâ destekli bir program tasarlamanıza yardımcı oluruz. TranslationOS, uyarlanabilir yapay zekâ ve dil uzmanları birlikte yapılandırılır. Bu sayede denetim, görünürlük ve kalite en baştan sisteme yerleşir ve hızla büyütülebilir.

Mevcut yerelleştirme programınızı geliştirin

Hâlihazırda bir yerelleştirme programınız varsa yapay zekâyı kademeli ve güvenli bir şekilde uygulamaya koymanıza yardımcı oluruz. Pilot proje ile başlayın, yapay zekâyı mantıklı olduğu yerlerde uygulayın ve mevcut araçları, ekipleri ve kalite standartlarını korurken zaman içinde daha da büyüyün.

Müşterilerimiz

Farklı sektörlerde faaliyet gösteren genç, yenilikçi girişimler ve büyük küresel şirketler dâhil olmak üzere dünya çapında 380.000 müşteriye hizmet vermekten gurur duyuyoruz. Küçük, talep odaklı görevlerden daha yakın, bire bir ilgi gerektiren, her aşamasıyla yönetilebilen çözümlere kadar müşterilerimizin tüm ihtiyaçlarını karşılayan süreçlerimizi en iyi hale getirdik.

İşinizi büyütmeye hazır mısınız? İletişime geçelim.

Ekibimiz çeviri ihtiyaçlarınıza çözüm bulmaya hazır.

Merhaba, ben Claudia.
Size nasıl yardımcı olabilirim?

Claudia – Kurumsal Büyüme Direktörü