Traductions marketing et communication

Nous sélectionnons et formons les meilleurs traducteurs professionnels du monde depuis 1999, en les accompagnant avec des technologies de pointe pour aider plus de 137,594 clients dans tous les secteurs.

  • Bannières
  • Brochures commerciales
  • Campagnes AdWords
  • Campagnes publicitaires
  • Catalogues
  • Communiqués de presse
  • Dépliants
  • Films d'entreprise institutionnels
  • Études marketing
  • Dépliants publicitaires
  • Bulletins d'information
  • Publicités
  • Rapports officiels
  • Rapports
  • Sites Internet
  • Articles de blog
Pay After Delivery N'hésitez pas à payer dans les 5 jours suivant la livraison (virement bancaire, carte de crédit, PayPal). En savoir plus

Des besoins plus complexes ?

Nous vous aidons à obtenir un devis pour la traduction de documents plus complexes, tels que des PDF, sites Web, logiciels, etc.

Barbara - Responsable grands comptes

Pourquoi nous choisir

Garantie de qualité

Nous accompagnons les meilleurs traducteurs du monde avec des processus d’assurance qualité avancés. Et ce n'est pas tout : nous vous proposons une révision complète et gratuite de la traduction si vous n'êtes pas satisfait(e).

Lire nos conditions générales

Livraison dans les délais

Nous offrons les meilleurs niveaux de performance du secteur, avec un flux de travail optimisé qui garantit que plus de 95 % des traductions sont livrées à temps. De plus, dans le cas peu probable où nous raterions un délai, nous vous rembourserons la traduction jusqu'à hauteur de son coût total.

Lire nos conditions générales

Règlement après la livraison

Nous faisons vraiment confiance à nos clients, c'est pourquoi nous avons créé l'offre Pay After Delivery. Avec l'offre Pay After Delivery, vous pouvez payer dans les cinq jours suivant la livraison de la traduction par carte de crédit, virement bancaire ou PayPal.

Lire nos conditions générales

Top qualité avec des délais d'exécution rapides. Les campagnes AdWords et Facebook destinées aux marchés étrangers ne sont plus un problème pour nous maintenant !
Laura Corallo – Eataly
L'équipe de Translated a toujours été professionnelle et serviable. Ils répondent rapidement à nos demandes et respectent les délais convenus.
Fabio Vanek – Italiaonline
Translated localise depuis plusieurs années nos campagnes de marketing AdWords et Facebook. Nous les considérons comme l'un de nos partenaires de confiance et ils ne nous ont jamais laissé tomber.
Alberto Mauri – GroupM
L'équipe de Translated est efficace autant au niveau de leur service commercial que de l'opérationnel. Ils sont particulièrement diligents en ce qui concerne les délais de livraison et ils prennent rapidement des mesures pour résoudre d'éventuels problèmes après la livraison.
Davide Scalvi – Docebo
Grâce à Translated, notre site Web est maintenant disponible en 20 langues au lieu de 6, ce qui nous permet de pénétrer de nouveaux marchés - le nombre de pays où nous sommes présents est passé de 10 à 50 !
Pierre Massol – TravelCar
Au cours des dernières années, j'ai utilisé Translated pour des traductions de l'allemand et du russe vers l'anglais. Leur service est rapide et efficace, avec une structure tarifaire transparente.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

Nos clients

Nous sommes fiers de servir plus de 137,594 clients dans le monde entier, y compris de jeunes start-up innovantes et de grandes entreprises internationales dans divers secteurs. Nous avons optimisé nos processus pour répondre à leurs besoins uniques, en nous adaptant de petites tâches à la demande à des solutions entièrement gérées et à fort contenu humain.

Lire la suite

À propos de la traduction marketing

Depuis plus de 15 ans, Translated offre un service de traduction de textes et de documents médicaux 20 grâce à son réseau de 187,629 traducteurs de langue maternelle professionnels du monde entier, qui traduisent dans plus de 153 langues.

Le marché mondial pose de nouveaux défis : pour vous différencier de vos nombreux concurrents, il faut que vos produits et services bénéficient d'une promotion adaptée pour atteindre un public international. En effet, chaque marché étranger possède ses propres caractéristiques linguistiques, mais aussi économiques et socioculturelles, qu'il est important de prendre en compte pour communiquer un message commercial de manière attractive.

Le traducteur doit respecter le style du texte original et réaliser une traduction adaptée au marché cible en veillant à la cohérence du texte final. La traduction doit être rédigée de manière à être engageante et à fort impact : elle doit convaincre le public ciblé. Il convient également de réaliser une adaptation spécifique de certains points selon le contexte culturel local, de sorte que la traduction soit précise et cohérente dans le pays de destination : il s'agit d'un véritable processus de localisation. La qualité de la traduction finale est garantie, entre autres, par l'examen dans le pays cible, c'est-à-dire la révision du document traduit par des traducteurs expérimentés qui vivent dans le pays où il sera publié.

Nos traducteurs ont accès à des mémoires de traduction et des glossaires spécialisés qui assurent le respect de la terminologie. Toutes nos traductions restent confidentielles. En effet, nous prenons la confidentialité et la sécurité très au sérieux.

Nous traduisons dans plus de 1 600 1600 combinaisons de langues dans pratiquement tous les formats électroniques, en respectant le format d'origine dans la traduction finale. Nous assurons la fidélité de la mise en page et la direction du texte en mode RTL, c'est-à-dire de droite à gauche pour les langues non occidentales.

Obtenez un devis immédiat

Le moyen facile de faire traduire vos documents rapidement.

Achetez en ligne en quelques clics.

Devis immédiat