Oversettelser innen markedsføring og kommunikasjon

Vi har valgt ut og gitt opplæring til de beste profesjonelle oversetterne i verden siden 1999, og støttet dem med nyskapende teknologi for å hjelpe mer enn 172 470 kunder innenfor alle bransjer.

  • bannere
  • kommersielle brosjyrer
  • AdWords-kampanjer
  • reklamekampanjer
  • kataloger
  • pressemeldinger
  • løpesedler
  • institusjonelle bedriftsfilmer
  • markedsundersøkelser
  • reklamebrosjyrer
  • nyhetsbrev
  • annonser
  • offisielle rapporter
  • omtaler
  • nettsteder
  • blogginnlegg
Pay After Delivery Vi stoler på deg – hvis du ønsker kan du vente inntil fem dager med å betale, og du kan betale via bankoverføring, kredittkort eller PayPal. Les mer

Har du mer komplekse behov?

Vi hjelper deg med pristilbud på komplekse dokumenter, PDF-er, nettsteder, programvare med mer.

Barbara – kundeansvarlig

Grunner til å velge oss

Garantert kvalitet

Vi bistår verdens beste oversettere med avanserte prosesser for kvalitetssikring. Og det er ikke alt – vi tilbyr en grundig korrekturlesing av oversettelsen din uten ekstra kostnad dersom du ikke blir fornøyd.

Les vilkårene våre

Punktlig levering

Vi tilbyr bransjens beste prestasjonsnivå med en optimalisert arbeidsflyt som garanterer over at over 95 % av prosjektene leveres i tide. Og i sjeldne tilfeller der vi ikke klarer å møte tidsfristen, refunderer vi opptil hele oversettelsens kostnad.

Les vilkårene våre

Pay After Delivery

Vi stoler virkelig på kundene våre. Derfor har vi laget Pay After Delivery-modellen. Med Pay After Delivery kan du betale innen fem dager etter oversettelsens leveringstidspunkt med kredittkort, bankoverføring eller Paypal.

Les vilkårene våre

Oversettelser av høy kvalitet med raske ledetider. AdWords- og Facebook-kampanjer for utenlandske markeder er ikke noe problem for oss nå!
Laura Corallo – Eataly
Translated-teamet har alltid vært profesjonelle og hjelpsomme. De er raske til å svare på forespørsler om hjelp og respekterer de avtalte fristene.
Fabio Vanek – Italiaonline
Translated har lokalisert AdWords- og Facebook-markedsføringskampanjer for oss i flere år. Vi anser dem som en betrodd samarbeidspartner, og de har aldri skuffet oss.
Alberto Mauri – GroupM
Translated-teamet er effektivt, både salgsmessig og driftsmessig. De er spesielt grundige når det gjelder leveringsfrister, og de tar raskt grep der det er nødvendig for å løse eventuelle problemer i etterkant av levering.
Davide Scalvi – Docebo
Takket være Translated er nettstedet vårt nå tilgjengelig på 20 språk istedenfor 6, slik at vi kan komme oss inn på nye markeder – antall land vi opererer i har økt fra rundt 10 til 50!
Pierre Massol – TravelCar
I løpet av de siste årene har jeg brukt Translated til oversettelser fra tysk og russisk til engelsk. Tjenestene deres er vanligvis raske og effektive med en gjennomsiktig prisstruktur.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

Våre kunder

Vi er stolte av å jobbe med mer enn 172 470 kunder over hele verden, inkludert unge og innovative, nyetablerte selskaper samt store globale selskaper fra forskjellige bransjer. Vi har optimalisert prosessene våre for å imøtekomme de unike behovene deres, og tilpasser oss alt fra små oppgaver på forespørsel til omfattende og heladministrerte løsninger.

Les mer

Om oversettelser for markedsføring

Translated har tilbudt oversettelsestjenester for tekster og dokumenter relatert til markedsføring i over 20 år gjennom et nettverk bestående av 214 804 pålitelige morsmålsoversettere fra hele verden som oversetter til mer enn 177 språk.

Det globale markedet byr på nye utfordringer – med den harde konkurransen som finnes i bransjen, må du markedsføres på riktig måte for at varene og tjenestene dine skal nå ut til et internasjonalt publikum. Alle utenlandske markeder har ulike økonomiske og sosiokulturelle kjennetegn, og det er veldig viktig å formidle budskapet du vil markedsføre på en passende måte.

Oversetteren må ta dokumentets stil i betraktning, fokusere på kvalitet og tilpasse oversettelsen til målmarkedet. Oversettelsen må være skrevet på en engasjerende måte og ha stor påvirkningkraft – den må overtale målgruppen. Teksten blir også spesielt tilpasset den lokale kulturkonteksten. Dette sikrer at oversettelsen er nøyaktig, attraktiv og sammenhengende i mållandet – en autentisk lokaliseringsprosess. Kvaliteten på den endelige oversettelsen sikres gjennom lokal korrekturlesing. Det vil si at det oversatte dokumentet korrekturleses av oversettere som bor i landet dokumentet skal publiseres i.

Oversetterne våre har tilgang til oversettelsesminner og bransjeordlister, noe som sikrer korrekt bruk av terminologi. Alle oversettelsene våre forblir konfidensielle – vi tar diskresjon og sikkerhet på største alvor.

Vi kan oversette mer enn 1 600 språkpar i så godt som alle elektroniske formater, og vi bevarer det opprinnelige formatet i den endelige oversettelsen. Vi garanterer layout og tekstretning i RTL-modus (fra høyre til venstre i ikke-vestlige språk).

Få et øyeblikkelig pristilbud

Oversett dokumentene dine på den enkle måten.

Kjøp på nettet med et par klikk.

Øyeblikkelig pristilbud