Servizi di traduzione creativa

Servizi di copywriting multilingue pensati per restituire in 203 lingue la stessa emozione dei tuoi contenuti originali. Ideale per tradurre messaggi di marketing, pubblicità o qualsiasi testo che richieda una qualità impeccabile.

Pagamento dopo la consegna Diamo grande valore alla fiducia, ecco perché puoi pagarci tranquillamente entro 5 giorni dalla consegna, mediante bonifico, carta di credito o PayPal. Per saperne di più

Quando dovresti scegliere la traduzione creativa



Slogan e payoff

Cogli tutta l'essenza e l'efficacia dello slogan o del payoff originale e trasmettila al tuo pubblico, senza dimenticare le sfumature culturali.

Nomi di brand e prodotto

Adatta i nomi di brand e prodotto per adattarli alle preferenze linguistiche e culturali del mercato di destinazione, mantenendo l'identità e il riconoscimento della marca.

Pubblicità e campagne

Adatta il materiale pubblicitario, inclusi titoli, testi e call to action, e assicurati che siano culturalmente rilevanti e persuasivi nel mercato di destinazione.

Testi per contenuti audio e video

Adatta gli script di contenuti audio e video, incluse voci fuori campo, narrazioni e dialoghi, per avere la certezza che siano appropriati culturalmente e trasmettano il messaggio in modo efficace.

Il nostro processo creativo

Comprendere il tuo brand

Questo passaggio fondamentale comporta un'analisi approfondita dell'identità, dei valori e dello stile comunicativo della marca. Studiamo attentamente l'etica, la missione e il pubblico di destinazione per comprendere a fondo ciò che il brand rappresenta.

Traduzione affidata al linguista più indicato

Per trovare i migliori linguisti professionisti madrelingua per la tua traduzione, utilizziamo il T-Rank, il nostro strumento di selezione dei talenti basato sull'IA. Il T-Rank analizza le caratteristiche di ogni progetto in entrata, quindi identifica il miglior traduttore per il tuo testo sulla base di oltre 30 fattori, come la qualità e la puntualità dei lavori precedenti, le tempistiche di consegna giornaliere, l'area di competenza, il contenuto del documento e altro.

Revisione creativa da parte di un copywriter specializzato

Ultimata la traduzione, selezioniamo con cura copywriter professionisti in base alle loro competenze e aree di specializzazione. Il loro ruolo consiste nel valorizzare la traduzione da un punto di vista creativo, facendo sì che il messaggio, il tono di voce e l'intento del testo originale siano efficacemente trasmessi nelle nuove lingue e, quando necessario, adattati al contesto culturale del target.

Perché scegliere Translated

L'dattamento culturale al suo apice

La traduzione creativa è molto più che tradurre parole. Per questo il nostro team di specialisti si assicura che i tuoi contenuti si integrino alla perfezione nel contesto culturale locale, preservando al contempo l'identità del tuo brand.

Esperienza che garantisce risultati

Grazie a un team di linguisti esperti e copywriter specializzati, riusciamo ad adattare perfettamente i tuoi contenuti, massimizzandone l'impatto e l'efficacia nei mercati di destinazione.

Flusso di lavoro senza soluzione di continuità e consegna puntuale

Il nostro processo semplificato basato sull'intelligenza artificiale garantisce collaborazioni fluide, rispetto delle tempistiche e comunicazioni tempestive, così puoi raggiungere i tuoi obiettivi globali di marketing.

Hai altre domande? Contattaci.

Il nostro team troverà la soluzione perfetta per le tue esigenze.

Contattaci

Ciao, sono Barbara.
Come posso aiutarti?

Barbara - Senior Account Manager

Richiedi un preventivo immediato

Il modo più semplice per tradurre rapidamente i tuoi documenti.

Acquista online in pochi clic.

Preventivo immediato