Officiële vertaaldiensten

Snelle, nauwkeurige gecertificeerde en beëdigde vertalingen voor elk document, uitgevoerd door professionele moedertaalsprekers in meer dan 200 talen.

Achteraf betalen

Wij vertrouwen u. Betalen kan altijd binnen 5 dagen na levering via bankoverschrijving, creditcard of PayPal. Meer informatie

Is uw vraag complexer?

We helpen u een offerte aan te vragen voor complexe documenten, pdf's, websites, software en nog veel meer.

Barbara, senior accountmanager

Altijd op tijd

Onze efficiënte workflow en toegewijde projectmanagers zorgen ervoor dat uw vertalingen snel worden geleverd zonder afbreuk te doen aan de kwaliteit.

Gegarandeerde nauwkeurigheid

Elke vertaling wordt uitgevoerd door professionele moedertaalsprekers en ondergaat strenge kwaliteitsborgingsprocessen zodat deze de oorspronkelijke betekenis weerspiegelt.

Privacy en vertrouwelijkheid

We begrijpen de gevoeligheid van uw informatie en implementeren toonaangevende beveiligingsmaatregelen om uw privacy in elke fase van het vertaalproces te beschermen.

ONZE CERTIFICERINGEN EN ONDERSCHEIDINGEN

Certificering 3
Certificering 3
Certificering 3

Wat is het verschil tussen gecertificeerde en beëdigde vertalingen?

Hoewel zowel gecertificeerde als beëdigde vertalingen getuigen van de nauwkeurigheid van het vertaalde document, heeft een beëdigde vertaling extra juridisch gewicht vanwege de officiële erkenning van de vertaler door een overheids- of gerechtelijke instantie.

Vereisten kunnen variëren, afhankelijk van het specifieke document en het beoogde gebruik ervan. Om zeker te zijn over het vereiste type vertaling, is het altijd het beste om de relevante autoriteit in het doelland te raadplegen.

Use cases en praktische toepassingen

Beëdigde vertalingen in verschillende landen

Beëdigde vertalingen krijgen hun juridische status door de officiële aanstelling van een vertaler door een rechtbank of overheidsinstantie. Deze vertalers voegen hun stempel en handtekening toe, waardoor de vertaling dezelfde rechtsgeldigheid heeft als de oorspronkelijke tekst.

Hoogtepunten per land

Spanje

Spanje

Beëdigde vertalers worden aangesteld door het Spaanse ministerie van Buitenlandse Zaken; slagen voor een officieel examen is verplicht.

Frankrijk

Frankrijk

Alleen door de staat erkende vertalers mogen beëdigde vertalingen produceren voor juridische acceptatie.

Duitsland

Duitsland

Regionale rechtbanken nemen examens af en stellen beëdigde vertalers aan, die aan strenge normen moeten voldoen.

Italië

Italië

Rechtbanken en consulaten machtigen "traduttori giurati", waarbij bewezen taalvaardigheid of het slagen voor een examen vereist is.

Brazilië

Brazilië

Alleen openbaar beëdigde vertalers en tolken, gecertificeerd door staatsregisters van koophandel, kunnen rechtsgeldige vertalingen maken.

Civielrecht versus gewoonterecht

Landen met een civielrecht (zoals Frankrijk en Duitsland) vertrouwen sterk op beëdigde vertalingen voor formele documenten, terwijl landen met een gewoonterecht (bijv. de VS en het VK) geen uniform systeem hebben, waardoor de acceptatiecriteria flexibeler zijn.

Belangrijkste punten

  • Controleer de lokale vereisten voor beëdigde vertalingen voordat u officiële documenten opstelt.
  • Raadpleeg een professioneel bureau met ervaring in internationale wettelijke normen.

Bij Translated bieden we zowel beëdigde als gecertificeerde vertaaldiensten in meer dan 200 talen. Onze moedertaalsprekers garanderen nauwkeurigheid en naleving van de voorschriften van uw doelland.

Beëdigde versus gecertificeerde vertalingen

Bij het vertalen van officiële documenten kan de keuze tussen een beëdigde of gecertificeerde vertaling een aanzienlijke invloed hebben op of die documenten wettelijk geaccepteerd worden. Beëdigde vertalingen hebben een officiële status die wordt toegekend door een overheidsinstantie of rechtbank, terwijl gecertificeerde vertalingen een ondertekende verklaring bevatten waaruit de nauwkeurigheid van de vertaling blijkt.

Belangrijkste verschillen

Juridisch gewicht

Beëdigd: juridisch bindend en vaak vereist voor gerechtelijke of overheidsverzoeken in rechtsgebieden waar beëdigde vertalingen verplicht zijn.

Gecertificeerd: vergezeld van een certificaat van nauwkeurigheid, dat garantie geeft over de betrouwbaarheid. Acceptatie door officiële instanties is afhankelijk van de specifieke vereisten van het land.

Referenties van de vertaler

Beëdigd: uitgevoerd door officieel aangestelde en beëdigde vertalers.




Gecertificeerd: uitgevoerd door gekwalificeerde professionals die getuigen van de volledigheid van hun werk.

Praktische toepassing

Kies voor beëdigde vertalingen voor documenten zoals geboorteakten, juridische contracten of gerechtelijke uitspraken.

Kies voor gecertificeerde vertalingen voor use cases zoals academische transcripties, waarbij nauwkeurigheid essentieel is, maar strikte juridische formaliteit niet vereist is. Bij Translated zorgen we hiervoor door een gekwalificeerde vertaler te selecteren met expertise in het relevante onderwerp.

Bij Translated bieden we zowel beëdigde als gecertificeerde vertaaldiensten in meer dan 200 talen. Onze taalkundigen garanderen dat elk project voldoet aan de precieze vereisten van uw doelland of -autoriteit, waardoor u tijd bespaart en wereldwijde acceptatie wordt gegarandeerd.

Vraag direct een offerte aan

Een eenvoudige manier om uw documenten snel officieel te laten vertalen.

In een paar klikken online geregeld.

Meteen een offerte

Veelgestelde vragen

Wat is een beëdigde-gecertificeerde vertaling?
Een beëdigde-gecertificeerde vertaling is een vertaling die geschikt is voor gebruik in juridische of officiële contexten. Dit type vertaling is vaak vereist voor juridische documenten, officiële documenten en ander formeel papierwerk.
Wanneer heb ik een beëdigde-gecertificeerde vertaling nodig?
Mogelijk hebt u een gecertificeerde vertaling nodig, vergezeld van ons certificaat van nauwkeurigheid, voor documenten zoals geboorteakten, huwelijksakten, academische transcripties, juridische contracten en andere officiële documenten. Als alternatief kan een beëdigde vertaling, uitgevoerd door een beëdigde vertaler, vereist zijn in rechtsgebieden waar dit expliciet verplicht is.
Wat is de procedure voor het verkrijgen van een gecertificeerde vertaling met een certificaat van nauwkeurigheid?
Om een gecertificeerde vertaling te verkrijgen:
  1. A. Selectie van een gekwalificeerde vertaler: we selecteren een professionele vertaler met expertise in het onderwerp van het document.
  2. B. Vertaling van het document: de vertaler vertaalt de inhoud nauwkeurig.
  3. C. Certificaat van nauwkeurigheid: we verstrekken een ondertekend certificaat van nauwkeurigheid om de vertaling te vergezellen, waardoor de betrouwbaarheid en acceptatie voor officiële doeleinden wordt gegarandeerd.
Waarom is het belangrijk om een professionele dienst te gebruiken voor gecertificeerde vertalingen?
Professionele vertaaldiensten zorgen voor nauwkeurigheid en leveren gecertificeerde vertalingen vergezeld van een certificaat van nauwkeurigheid. Hoewel gecertificeerde vertalingen door officiële instanties kunnen worden geaccepteerd, verschillen de vereisten per land. In sommige gevallen, zoals in de EU, kunnen beëdigde vertalingen nodig zijn om aan wettelijke normen te voldoen.
Hoe lang duurt het om een beëdigde gecertificeerde vertaling te ontvangen?
De doorlooptijd is afhankelijk van de lengte en complexiteit van het document en de desbetreffende talencombinatie. Meestal duurt het een paar dagen tot een week.