Som ni alla vet har Världshälsoorganisationen deklarerat att COVID-19 är en global pandemi. Italien har haft ett stort antal fall av COVID-19 (coronavirus), och även om Translateds högkvarter är beläget i Rom, medan situationen är mest allvarlig i norra Italien, så har vår regering, tillsammans med många andra runt om i världen, infört landsomfattande begränsningar för vardagliga aktiviteter som påverkar den dagliga verksamheten. Företag som anses vara icke nödvändiga har tvingats stänga dörrarna tillfälligt.
Översättningstjänster anses nödvändiga och ingår i listan över tillåtna aktiviteter. Således kommer Translated att förbli öppet och fullt funktionellt under nedstängningen. Vi anser att språk har en nyckelroll i kampen mot denna kris eftersom människor nu mer än någonsin behöver pålitlig information, uppmuntran och effektiv kommunikation.
Translateds VD Marco Trombetti säger att han "har åtagit sig att göra anställdas hälsa till vår högsta prioritet och säkerställa full verksamhetskontinuitet för att bevara varje anställds jobb under (och efter) utbrottet". Vi har utarbetat omfattande planer för att hålla igång översättningstjänsterna under COVID-19, vilket gör det möjligt för Translated-teamet att tillhandahålla fullständiga operativa tjänster.
Under den pågående krisen upplever många av våra kunder att behovet av att kommunicera nu är större än någonsin. Vissa har redan drabbats av kassaflödesproblem och kan inte betala i tid. Våra översättare går igenom en svår tid, där vissa inte kan hålla jämna steg med efterfrågan medan andra inte får något arbete från sina andra kunder. Coronavirusutbrottet är en händelse utan motstycke och innebär en utmanande tid för Translated och alla världens medborgare. Nedstängningarna omformar hur vi gör affärer, och tyvärr kommer vi inte att kunna se effekterna av de senaste nedstängningarna förrän om flera veckor. Trots detta låter vi inte ovissheten påverka vår förmåga att leverera väl utfört arbete. Vi finns här för att svara på dina frågor och hjälpa dig att få det du vill ha.Arbetar på distans
Att under många år samarbeta med världens bästa talanger har gett oss nyckelinsikter om hur man arbetar på distans. Vår ledningsgrupp arbetade snabbt för att förse våra anställda med nödvändiga processer och teknik för att undvika resande och bekvämt arbeta hemifrån.
Vi har optimerat distansarbetet så att alla våra anställda är utrustade med dubbla skärmar, snabba VPN-klienter och VOIP-klienter för att kunna behålla kontakten med kunderna. Vi har åtagit oss att göra vårt jobb på ett säkert sätt från våra hem, med största omsorg och försiktighet där så är möjligt.
Vårt ansvar under COVID-19-krisen
På Translated arbetar vi dygnet runt för att leverera mänskliga översättningar. Vårt åtagande att hålla våra dörrar öppna kommer att garantera utbetalningar i tid och upprätthålla samarbete mellan våra kunder och översättare, och därmed uppfylla deras intjäningspotential.
För att ytterligare hjälpa vår community erbjuder vi vår bästa adaptiva maskinöversättningstjänst, ModernMT. Den kommer att finnas tillgänglig utan kostnad fram till den 30 maj. Vi kommer inte att begränsa användningen, förutom genom kapaciteten för vår infrastruktur (hundratals GPU:er).
Vi kommer att fortsätta att bevaka den senaste utvecklingen tills utbrottet når sitt slut. Vi önskar dig och dina familjer det bästa under denna tid och hoppas att du är trygg och säker.Hör av dig.