Des outils de développement pour la localisation automatisée

Intégrez la localisation directement dans vos pipelines CI/CD à l’aide des API, des SDK et des outils CLI de Translated pour permettre une livraison continue dans toutes les langues.

Une API pour la localisation d’entreprise

Intégrez la localisation continue dans les flux de travail existants en orchestrant l’IA et la traduction professionnelle via des API.

Grâce à l’API TranslationOS, les développeurs ont accès à une plateforme de prestation de services d’IA adaptative pour la localisation d’entreprise, la gestion du routage, la gouvernance et l’exécution en remplacement des processus pilotés par les fournisseurs. Cette approche offre rapidité, évolutivité et transparence au niveau du système.

Un SDK, une API et une CLI pour la traduction par l’IA

Obtenez une traduction qui tient compte du contexte grâce à notre IA adaptative, Lara, et configurez un modèle personnalisé pour vos applications.

Nous fournissons aux développeurs un SDK, une API et une CLI pour intégrer la traduction liée à la marque directement dans les applications sur lesquelles ils travaillent. Lara expose les capacités de traduction de base par programmation, permettant aux développeurs d’adapter le comportement de traduction en utilisant le contexte, des exemples et des mémoires de traduction pour améliorer encore la qualité.

Des outils de traduction open source

Nous pensons que l’infrastructure de traduction de base doit être ouverte et accessible. C’est pourquoi nous créons et maintenons des outils de traduction open source comme Matecat, un environnement alimenté par l’IA pour les traducteurs professionnels et les chefs de projet, axé sur la post-édition, la collaboration et les flux de production réels. Les filtres Matecat convertissent les fichiers vers et à partir du format XLIFF, sans perdre le formatage. Actuellement, le logiciel prend en charge 71 formats de fichiers, dont Google Drive.

Nos réussites

Localisation continue dans les pipelines de livraison de produits

Asana a migré vers un workflow centré sur l’IA en intégrant TranslationOS dans le flux de travail existant. Cela a permis à l’équipe de déclencher la localisation en un clic, de diriger les traductions par programmation vers l’IA et les traducteurs, et de recevoir automatiquement le contenu localisé.

Lire la suite

Traduction intégrée directement dans l’expérience utilisateur

Airbnb a intégré la traduction adaptative dans les annonces, les avis et les messages, supprimant ainsi le bouton de traduction et rendant le contenu multilingue natif au produit. Les traducteurs qui travaillent sur des contenus critiques font évoluer le modèle au fil du temps.

Lire la suite

Localisation automatisée de contenu dynamique à grande échelle

Glovo a automatisé la localisation de contenu dynamique comme les menus et les descriptions. Les révisions requises sont déclenchées dans l’application : les mises à jour de contenu sont intégrées par programmation, passent par l’IA adaptative et la révision humaine, puis sont renvoyées dans l’application.

Lire la suite

Contactez-nous

Nous sommes là pour répondre à vos questions et vous aider à trouver la bonne solution.