Dev-Tools für automatisierte Lokalisierung

Integrieren Sie die Lokalisierung mithilfe der APIs, SDKs und CLI-Tools von Translated direkt in Ihre CI/CD-Pipelines, um eine kontinuierliche Bereitstellung in allen Sprachen zu ermöglichen.

API für die Unternehmenslokalisierung

Integrieren Sie kontinuierliche Lokalisierung in bestehende Workflows, indem Sie KI und professionelle Übersetzung über APIs koordinieren.

Über die TranslationOS-API erhalten Entwickler/-innen Zugriff auf eine adaptive KI-Servicebereitstellungsplattform für die Unternehmenslokalisierung, die das Routing, die Governance und die Ausführung als intuitiven Ersatz für anbieterorientierte Prozesse übernimmt. Dieser Ansatz bietet Geschwindigkeit, Skalierbarkeit und Transparenz auf Systemebene.

SDK, API und CLI für KI-Übersetzung

Erhalten Sie kontextsensitive Übersetzungen durch unsere adaptive KI, Lara, und richten Sie ein benutzerdefiniertes Modell für Ihre Anwendungen ein.

Wir stellen Entwickler/-innen ein SDK, eine API und eine CLI zur Verfügung, um Markenübersetzungen direkt in die Anwendungen einzubetten, an denen sie arbeiten. Lara stellt Kernübersetzungsfunktionen programmatisch zur Verfügung, sodass Entwickler/-innen das Übersetzungsverhalten mithilfe von Kontext, Beispielen und Übersetzungsspeichern anpassen können, um die Qualität weiter zu verbessern.

Open-Source-Übersetzungstools

Wir sind überzeugt, dass die Kerninfrastruktur für Übersetzungen offen und zugänglich sein sollte. Deshalb entwickeln und pflegen wir Open-Source-Übersetzungstools wie Matecat, eine KI-gestützte Umgebung für professionelle Übersetzung und Projektmanagement, die sich auf Post-Editing, Zusammenarbeit und reale Produktionsabläufe konzentriert. Mithilfe von Matecat-Filtern können Dateien in und aus XLIFF konvertiert werden, ohne dass die Formatierung beeinträchtigt wird. Derzeit unterstützt die Software 71 Dateiformate einschließlich Google Drive.

Erfolgsgeschichten

Kontinuierliche Lokalisierung in Produktbereitstellungs-Pipelines

Asana migrierte zu einem AI-First-Prozess und integrierte TranslationOS in den bestehenden Workflow. Dies ermöglichte es dem Team, Lokalisierungen mit einem Klick zu starten, Übersetzungen programmatisch an KI und menschliche Übersetzer zu leiten und lokalisierte Inhalte automatisch zurückzuerhalten.

Mehr erfahren

Übersetzung direkt in die Benutzererfahrung integrieren

Airbnb hat adaptive Übersetzungen in Inserate, Bewertungen und Nachrichten integriert, die Übersetzungs-Schaltfläche entfernt und mehrsprachige Inhalte nativ in das Produkt integriert. Übersetzer, die an kritischen Inhalten arbeiten, entwickeln das Modell im Laufe der Zeit weiter.

Mehr erfahren

Lokalisierung dynamischer Inhalte im großen Maßstab automatisieren

Glovo automatisierte die Lokalisierung dynamischer Inhalte wie Menüs und Beschreibungen. Erforderliche Prüfungen werden in der App ausgelöst, wobei Inhaltsaktualisierungen programmatisch aufgenommen, durch adaptive KI und die menschliche Prüfung geleitet und wieder in die App zurückgeführt werden.

Mehr erfahren

Kontaktieren Sie uns

Wir beantworten Ihre Fragen und helfen Ihnen gerne, die richtige Lösung zu finden.