Ammattimaiset lääketieteelliset käännökset

Olemme valinneet ja kouluttaneet maailman parhaita ammattikääntäjiä vuodesta 1999 lähtien ja tukeneet heitä huipputeknologialla auttamaan yli 172 470 asiakasta kaikilla toimialoilla.

  • Tieteelliset artikkelit
  • Farmaseuttiset tiedotteet
  • Tietoon perustuvan suostumuksen lomakkeet
  • Lehtiset
  • Sääntelyvirastojen dokumentaatio
  • Tutkimuslaboratorioiden käsikirjat
  • Kliiniset tutkimukset
  • Kliinisten tutkimusten pöytäkirjat
  • Kliinisten tutkimusten raportit
  • Markkinakyselyt
Maksa toimituksen jälkeen Luotamme sinuun: maksa vapaasti viiden päivän sisällä toimituksesta pankkisiirrolla, luottokortilla tai PayPalilla. Lisätietoja

Onko sinulla monimutkaisempi tarve?

Olemme apunasi monimutkaisten asiakirjojen, PDF-tiedostojen, internetsivustojen, ohjelmistoista ja muiden vastaavien tarjouksissa.

Barbara – asiakasvastaava (Senior Account Manager)

Miksi valitsisit meidät

Taattu laatu

Tuemme maailman parhaita kääntäjiä edistyneillä laadunvarmistusprosesseilla. Eikä tässä vielä kaikki: tarjoamme ilmaisen ja kattavan käännöstarkistuksen, jos satut olemaan tyytymätön.

Lue ehdot

Toimitus ajallaan

Suorituskykymme on alan parhaita ja työnkulkumme optimoitu. Se takaa, että yli 95 % töistä toimitetaan ajallaan. Lisäksi, jos ylitämme määräajan – mikä on epätodennäköistä – palautamme käännöskustannukset jopa kokonaisuudessaan.

Lue ehdot

Maksa toimituksen jälkeen

Luotamme aidosti asiakkaisiimme, minkä vuoksi olemme luoneet Maksa toimituksen jälkeen -mallin. Maksa toimituksen jälkeen -mallin ansiosta voit maksaa viiden päivän kuluessa käännöksen toimittamisesta luottokortilla, pankkisiirrolla tai PayPalilla.

Lue ehdot

Korkealaatuiset käännökset ja lyhyet toimitusajat. Kansainvälisten markkinoiden AdWords- ja Facebook-kampanjat eivät ole meille nyt ongelma!
Laura Corallo – Eataly
Translated-tiimi on aina ollut ammattitaitoinen ja avulias. He vastaavat nopeasti avunpyyntöihin ja noudattavat sovittuja määräaikoja.
Fabio Vanek – Italiaonline
Translated on lokalisoinut meille AdWordsin ja Facebookin markkinointikampanjoita useiden vuosien ajan. Pidämme heitä yhtenä luotettavista kumppaneistamme, eivätkä he ole koskaan aiheuttaneet pettymystä.
Alberto Mauri – GroupM
Translated-tiimi on tehokas sekä myynnin että toiminnan kannalta. He ovat erityisen taitavia toimitusajoissa ja ryhtyvät tarvittaessa nopeasti toimiin ongelmien ratkaisemiseksi toimituksen jälkeen.
Davide Scalvi – Docebo
Translatedin ansiosta verkkosivustomme on nyt saatavilla 20 kielellä kuuden sijasta. Olemme sen ansiosta päässeet uusille markkinoille ja toimimme nyt aikaisempien 10 maan sijasta 50 maassa!
Pierre Massol – TravelCar
Viime vuosina olen käyttänyt Translatedia saksan ja venäjän kielistä englantiin tehtäviin käännöksiin. Palvelu on yleensä nopeaa ja tehokasta, ja hinnoittelu on avointa.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

Asiakkaamme

Meillä on yli 172 470 asiakasta ympäri maailman ja palvelemme nuoria innovatiivisia startup-yrityksiä sekä suuria globaaleja yrityksiä eri toimialoilta. Olemme optimoineet prosessimme vastaamaan niiden ainutlaatuisia tarpeita sopeutumalla pienistä tilauksista räätälöityihin, täyden palvelun ratkaisuihin.

Lisätietoja

Tietoja farmaseuttisesta käännöksestä

Translated on tarjonnut farmasian alan tekstien ja asiakirjojen käännöspalveluita yli 20 vuotta verkostosta, johon kuuluu 214 804 testattua, syntyperäistä kohdekieltä puhuvaa ammattikääntäjää ympäri maailman. He kääntävät yli 177 kieltä.

Lääketeollisuudessa on tyypillisesti kansainvälisillä markkinoilla toimivia yrityksiä, minkä vuoksi on välttämätöntä, että tuotteille tehdään selkeät, tarkat ja johdonmukaiset farmasian alan käännökset. Korkeatasoisten käännösten merkitys tällä alalla on selvä: esimerkiksi sekä loppukäyttäjät että terveydenhuollon ammattilaiset valitsevat käytettävän farmaseuttisen tuotteen pakkausten tai pakkausselosteiden tietojen perusteella.

Käännöksiä tarvitaan prosessin jokaisessa vaiheessa, jossa tuote tai lääkehoito viedään ulkomaisille markkinoille: kliinisistä tutkimuksista tuotantoon, markkinoinnista pakkaamiseen. Translated pystyy tarjoamaan tarkkoja ja luotettavia käännöksiä kaikissa näissä vaiheissa auttaen lääkeyhtiöitä laajentamaan toimintaansa kansallisten rajojen ulkopuolelle.

Asiakastyytyväisyys on yksi liiketoimintamme tärkeimmistä periaatteista, ja voimme taata sen palvelujemme korkean laadun ansiosta. Translatedin käännösprojektien hallintaprosessi on sertifioitu ISO 9001:2015 ja ISO 17100:2015 -standardien mukaisesti. Kääntäminen on uskottu kääntäjille, jotka ovat farmasian alan asiantuntijoita ja jotka päivittävät jatkuvasti tietämystään voidakseen toimittaa lopputuotteen, jossa on käytetty oikeaa erikoisterminologiaa.

Olemme kehittäneet tuotantoprosessin, jonka avulla voimme hallita suuria työmääriä lyhyessä ajassa. Projektipäällikkömme valitsevat parhaan kääntäjän jokaiselle kieliparille ja aiheelle tämän erikoistumisen mukaan: käännöksessä on ehdottomasti otettava huomioon tekninen erikoisterminologia, jotta lopullinen versio olisi erittäin tarkka.

Pyydä pikatarjous

Näin saat dokumenttisi käännettyä helposti ja nopeasti.

Osta verkosta muutamalla napautuksella.

Pikatarjous