Flerspråkiga DTP-tjänster

Varför Translated?

Multilingual Desktop Publishing kräver språklig erfarenhet och en omfattande kunskap om filteknik, eftersom olika filformat kräver en särskild förståelse för den programvara som de skapades med. På Translated har vi erbjudit flerspråkiga DTP-tjänster de senaste åren, och vi har utbildat ett team av DTP-experter för att se till att dina leveransfiler är klara för utskrift.20

När är DTP nödvändigt?

Det finns några fall där du bör överväga att lägga till en DTP-tjänst för ditt projekt, särskilt om översättning är avsedd för publicering, för att se till att layouten matchar originalfilen:

  • Översättning från engelska till latinska språk som franska och spanska, eftersom de tenderar att expandera i ordräkningen och kräver mer utrymme eller mindre teckenstorlek.
  • Översättning till eller från tyska, ryska och polska, eftersom ord på dessa språk kan vara mycket långa, vilket kräver omformning av grafik och menyalternativ.
  • Översättning till eller från höger till vänster språk, som arabiska, hebreiska och persiska, för att justera positionen för text och grafik på ett lämpligt sätt.
  • Översättning till eller från teckenbaserade språk, som kinesiska, japanska och koreanska, eftersom de normalt kräver specifika versioner av publiceringsprogramvaran.

Om du är osäker på om du ska lägga till en DTP-tjänst, var god kontakta oss och vi kommer gärna hitta en lösning för dina specifika behov.

Hur man får en offert

Kolla tabellen nedan för att se i vilket format du kan exportera dina filer och skicka dem via vårt kontaktformulär eller till info@translated.com för Link att få en offert för översättning (antingen Professionell eller Premium) och DTP.

Programvara Godkända källfiler till
exportwe levereras i samma format
Adobe Acrobat PDF / Kalkylark / Word / PowerPoint / HTML?
Adobe Captivate HTML?
Adobe Dreamweaver HTML / XML?
Adobe Fireworks HTML / XHTML?
Adobe FrameMaker RTF / MIF?
Adobe Illustrator PNG / JPEG / TIFF / PDF?
Adobe InDesign ICML / IDML / IDAP (rekommenderas)?
Adobe Photoshop PNG / JPEG / PDF?
AutoCAD DXF / DWG + PDF?(PDF behövs för offert)
CorelDRAW CDR / JPG / TIFF + PDF?(PDF behövs för offert)
MadCap Flare HTML / XHTML / DITA / PDF / WORD?
Microsoft Publisher PUB + PDF? (PDF behövs för offert)
QuarkXPress QXD + PDF? (PDF behövs för offert)

Vad händer nu?

Offert

Vårt team kommer att analysera dina filer och dina instruktioner och återkomma till dig med en offert som inkluderar den tjänst du har begärt (Professionell eller Premium) och kostnaderna för DTP. Observera att dessa kan variera, baserat på den totala volymen på sidor, kvaliteten på källfilerna och de efterfrågade leveranstiderna.

Översättning

När du har bekräftat beställningen tar vi hand om översättningen först. Om det är möjligt, vänligen tillhandahåll dina stilguider och ordlistor, eftersom dessa är viktiga för kvalitet, konsistens och överensstämmelse med märket.

DTP

Efter översättningen tilldelas projektet en DTP-specialist. När det är möjligt väljer vi alltid en DTP-specialist som också behärskar målspråket. I annat fall kommer översättaren att titta på slutprodukten före leverans, för att se till att innehållet inte har äventyras och att du får en fil som är redo att skrivas ut.

Fler frågor? Kontakta oss.

Vårt team är redo att hitta en lösning för dina översättningsbehov.

Kontakta oss

Hej, jag heter Barbara.
Hur kan jag hjälpa dig?

Barbara - Senior Account Manager

Översättningar av hög kvalitet med snabba leveranser. AdWords- och Facebook-kampanjer för utländska marknader är inga problem för oss nu!
Laura Corallo – Eataly
Translated-teamet har alltid varit professionella och hjälpsamma. De svarar snabbt på förfrågningar om hjälp och de respekterar överenskomna deadlines.
Fabio Vanek – Italiaonline
Translated har anpassat AdWords och marknadsföringskampanjer för Facebook för oss under flera år. Vi betraktar dem som en av våra betrodda partners, och de hart aldrig svikit oss.
Alberto Mauri – GroupM
Translated-teamet är effektivt både från ett försäljningsperspektiv och rent operativt. De är särskilt flitiga när det gäller leveranstider, och de vidtar snabbt åtgärder vid behov för att lösa eventuella problem efter leverans.
Davide Scalvi – Docebo
Tack vare Translated är vår hemsida nu tillgänglig på 20 språk istället för 6, vilket ger oss tillträde till nya marknader – antalet länder där vi är verksamma har ökat från cirka 10 till 50!
Pierre Massol – TravelCar
Under de senaste åren har jag använt Translated för översättningar från tyska och ryska till engelska. Deras service är vanligtvis snabb och effektiv, med en transparent prisstruktur.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

Våra kunder

Vi betjänar stolt över 137,594 kunder över hela världen, inklusive unga, innovativa nystartade företag och stora globala företag inom olika branscher. Vi har optimerat våra processer för att möta deras unika behov genom att anpassa oss till allt från små uppgifter på beställning, till avancerade lösningar med fokus på helhet.

Läs mer

Upptäck vår teknik

Översättnings-API:er för kontinuerlig lokalisering, avancerad repetitionshantering, utvinning av innehåll från 71 filformat och 21 innehållskällor, neural anpassningsbar maskinöversättning och mycket mer.

Lär dig mer

Kontakta oss.

Vårt team är redo att hitta en lösning för dina översättningsbehov.

Kontakta oss