Markkinoinnin ja viestinnän käännökset

Olemme valinneet ja kouluttaneet maailman parhaita ammattikääntäjiä vuodesta 1999 lähtien ja tukeneet heitä huipputeknologialla auttamaan yli 335 517 asiakasta kaikilla toimialoilla.

  • Bannerit
  • Kaupalliset esitteet
  • Adwords-kampanjat
  • Mainoskampanjat
  • Luettelot
  • Lehdistötiedotteet
  • Esittelylehtiset
  • Institutionaaliset yrityselokuvat
  • Markkinointikyselyt
  • Mainoslehtiset
  • Uutiskirjeet
  • Mainokset
  • Viralliset raportit
  • Arvostelut
  • Verkkosivustot
  • Blogijulkaisut
Maksa toimituksen jälkeen Luotamme sinuun: maksa vapaasti viiden päivän sisällä toimituksesta pankkisiirrolla, luottokortilla tai PayPalilla. Lisätietoja

Onko sinulla monimutkaisempi tarve?

Olemme apunasi monimutkaisten asiakirjojen, PDF-tiedostojen, internetsivustojen, ohjelmistoista ja muiden vastaavien tarjouksissa.

Barbara – asiakasvastaava (Senior Account Manager)

Miksi valitsisit meidät

Taattu laatu

Tuemme maailman parhaita kääntäjiä edistyneillä laadunvarmistusprosesseilla. Eikä tässä vielä kaikki: tarjoamme ilmaisen ja kattavan käännöstarkistuksen, jos satut olemaan tyytymätön.

Lue ehdot

Toimitus ajallaan

Suorituskykymme on alan parhaita ja työnkulkumme optimoitu. Se takaa, että yli 95 % töistä toimitetaan ajallaan. Lisäksi, jos ylitämme määräajan – mikä on epätodennäköistä – palautamme käännöskustannukset jopa kokonaisuudessaan.

Lue ehdot

Maksa toimituksen jälkeen

Luotamme aidosti asiakkaisiimme, minkä vuoksi olemme luoneet Maksa toimituksen jälkeen -mallin. Maksa toimituksen jälkeen -mallin ansiosta voit maksaa viiden päivän kuluessa käännöksen toimittamisesta luottokortilla, pankkisiirrolla tai PayPalilla.

Lue ehdot

Translated auttoi Airbnb:tä kehittämään uuden käännöstyönkulun, joka maksimoi laadun, käännöstenhallinnan ja kustannustehokkuuden.
Salvo Giammarresi - Airbnb
Korkealaatuiset käännökset ja lyhyet toimitusajat. Kansainvälisten markkinoiden Google Ads- ja Facebook-kampanjat eivät ole meille nyt ongelma!
Laura Corallo – Eataly
Translated-tiimi on aina ollut ammattitaitoinen ja avulias. He vastaavat nopeasti avunpyyntöihin ja noudattavat sovittuja määräaikoja.
Fabio Vanek – Italiaonline
Translated on lokalisoinut meille Google Adsin ja Facebookin markkinointikampanjoita useiden vuosien ajan. Pidämme heitä yhtenä luotettavista kumppaneistamme, eivätkä he ole koskaan aiheuttaneet meille pettymyksiä.
Alberto Mauri – GroupM
Translated-tiimi on tehokas sekä myynnin että toiminnan kannalta. He ovat erityisen taitavia toimitusajoissa ja toimivat tarvittaessa nopeasti ratkaistakseen toimituksen jälkeen mahdollisesti esiintyvät ongelmat.
Davide Scalvi – Docebo
Translatedin ansiosta verkkosivustomme on nyt saatavilla 20 kielellä kuuden sijasta. Olemme sen ansiosta päässeet uusille markkinoille ja toimimme nyt aikaisempien noin 10 maan sijasta 50 maassa!
Pierre Massol – TravelCar
Viime vuosina olen käyttänyt Translatedia saksan ja venäjän kielistä englantiin tehtäviin käännöksiin. Palvelu on yleensä nopeaa ja tehokasta, ja hinnoittelu on avointa.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

Asiakkaamme

Meillä on yli 335 517 asiakasta ympäri maailman ja palvelemme nuoria innovatiivisia startup-yrityksiä sekä suuria globaaleja yrityksiä eri toimialoilta. Olemme optimoineet prosessimme vastaamaan niiden ainutlaatuisia tarpeita sopeutumalla pienistä tilauksista räätälöityihin, täyden palvelun ratkaisuihin.

Lisätietoja

Tietoja markkinointikäännöksistä

Translated on tarjonnut markkinointitekstien ja asiakirjojen käännöspalveluja yli 20 vuotta verkostosta, johon kuuluu 591 614 testattua, syntyperäistä kohdekieltä puhuvaa ammattikääntäjää ympäri maailman. He kääntävät yli 201 kieltä.

Globaalit markkinat tuovat uusia haasteita: koska alalla on niin paljon kilpailua, yritystäsi on markkinoitava asianmukaisesti, jotta tuotteesi ja palvelusi saavuttavat kansainvälisen yleisön. Jokaisella ulkomaisella markkinalla on erilaisia taloudellisia ja sosiaalis-kulttuurisia piirteitä, ja on todella tärkeää välittää markkinointiviestisi asianmukaisella tavalla.

Kääntäjän on otettava huomioon asiakirjan tyyli ja tarjottava käännös, jossa on paneuduttu sen laatuun ja kohdemarkkinaan mukauttamiseen. Käännös on kirjoitettava niin, että se on kiinnostava ja vaikuttava: sen on vakuutettava kohdeyleisö. Teksti mukautetaan myös erityisesti paikalliseen kulttuuriympäristöön varmistamalla, että käännös on tarkka, kiinnostava ja johdonmukainen kohdemaassa: tämä on todellinen lokalisointiprosessi. Lopullisen käännöksen laatu varmistetaan myös maakohtaisilla arvioinneilla, toisin sanoen käännetyn asiakirjan tarkistavat kokeneet kääntäjät, jotka asuvat asiakirjan julkaisumaassa.

Kääntäjillämme on käytettävissään käännösmuistit ja alan sanastot, mikä varmistaa terminologian asianmukaisen käytön. Kaikki käännökset ovat luottamuksellisia: salassapitovelvollisuuteen ja turvallisuuteen suhtaudutaan erittäin vakavasti.

Voimme kääntää yli 1 600 kieliparia käytännöllisesti katsoen missä tahansa sähköisessä muodossa ja säilyttää muodon lopullisessa käännöksessä. Takaamme asettelun ja tekstin suunnan RTL-tilassa (oikealta vasemmalle muilla kuin länsimaisilla kielillä).

Pyydä pikatarjous

Näin saat dokumenttisi käännettyä helposti ja nopeasti.

Osta verkosta muutamalla napautuksella.

Pikatarjous