Onthulling van 'Human Touch'
Een korte film die het unieke karakter van de mens viert

In een tijd waarin kunstmatige intelligentie (AI) de krantenkoppen domineert, wil deze reclame van Translated de onbeschrijfelijke waarde vieren die mensen toevoegen aan de vertaalwereld, en de rol die mensen spelen in de vooruitgang van technologie in de schijnwerpers zetten.

Rome, 14 september 2023

De afgelopen tijd is er wereldwijd veel lof over wat AI kan doen in alle sectoren. Dit is geen nieuw terrein voor Translated: sinds 1999 hebben we AI ontwikkeld om vertalers te helpen hun werk beter en sneller uit te voeren, met als doel iedereen in staat te stellen alles in hun eigen taal te begrijpen en begrepen te worden. Tegenwoordig zien we zelden dat mensen de lof krijgen die ze verdienen.

Vanuit het besef dat geen enkele technologie vooruitgaat of zelfs ertoe doet zonder de bijdragen van mensen, wilde Translated een korte film maken die hun cruciale capaciteiten benadrukt.

Elke dag vertalen wij mensen taal zonder woorden, zelfs als we ons er niet bewust van zijn. We hebben de unieke kracht om elkaar onmiddellijk te vertalen en elke micro-expressie, blik, gebaar en aanraking om te zetten in zinvolle communicatie met elkaar. We zijn hiertoe in staat omdat ons culturele begrip ons in staat stelt om verbinding te maken die verder gaat dan woorden. We herinneren ons, we stellen ons voor, we interpreteren alles op basis van onze ervaringen en onze overtuigingen.

Niets kan een mens zo vertalen als een mens. Dat is de Human touch.

Om deze reden heeft Translated een unieke vorm van samenwerking ontwikkeld die menselijke creativiteit en kunstmatige intelligentie combineert. Door deze krachtige symbiose hebben we miljarden mensen geholpen elkaar te begrijpen en met elkaar te communiceren, mogelijk gemaakt door de genuanceerde vaardigheden en het unieke karakter van professionele vertalers te combineren met de capaciteit en snelheid van machinevertaling.

Taal is de belangrijkste factor in de menselijke evolutie, en toch is het volledige potentieel van taal niet ontsloten. Ervoor zorgen dat iedereen kan begrijpen en begrepen kan worden is een van de meest waardevolle doelen. Wij geloven in mensen en in hun cruciale rol voor de toekomst van technologie.
Marco Trombetti, mede-oprichter en CEO van Translated

Het motto van Translated, "Wij geloven in mensen", vertegenwoordigt de toewijding van het bedrijf om de best mogelijke symbiose tussen professionele vertalers en kunstmatige intelligentie te ontwikkelen. We geloven dat dit de enige manier is om iedereen in staat te stellen in hun eigen taal te begrijpen en begrepen te worden.

Human Touch werd voorafgegaan door de Digital Learning Week van UNESCO, waar onze CEO Marco Trombetti werd uitgenodigd om de benadering van Translated van mens-machine-symbiose en generatieve AI te presenteren aan een groep van AI-onderzoekers, beleidsmakers en vertegenwoordigers van de Verenigde Naties.

Er is niets meer inherent menselijk dan onze delicate maar ingewikkelde aard. Nu, op dit perfecte moment, vieren we ons unieke karakter en omarmen we zowel onze kwetsbaarheid als complexiteit. Aangedreven door technologie hebben we het potentieel om onszelf te verheffen en opmerkelijke prestaties te leveren.
Isabelle Andrieu, mede-oprichter en voorzitter van Translated

Over het maken van Human Touch

De reclame van Translated werd geproduceerd door het onafhankelijke creatieve bureau Auge Communication, met wie Translated al samenwerkte aan de korte film Lara. De film werd geregisseerd door Martin Werner, een van de meest bekroonde en gewilde filmregisseurs ter wereld (Grand Prix op het New York Film Festival, Grand Prix op Eurobest en Epica, en verschillende Lions in Cannes). Werner staat bekend om zijn vermogen om de traditionele advertentie, of reclamefilm te overstijgen door elementen van korte films en speelfilms te integreren. De originele soundtrack werd gecomponeerd door Michele Braga, een bekroonde Italiaanse componist.