Pharmazeutische Fachübersetzungen
Seit 1999 werden bei uns die besten professionellen Übersetzer der Welt ausgewählt, ausgebildet und mit hochmodernen Technologien unterstützt. So helfen wir über 358.144 Kunden aller Branchen.
- Wissenschaftliche Fachartikel
- Pharmazeutische Mitteilungen
- Informationen für Einwilligungen
- Beipackzettel
- Dokumentationen für Regulierungsbehörden
- Handbücher für Forschungslabors
- Klinische Studien
- Protokolle klinischer Studien
- Berichte über klinische Studien
- Marktanalysen
Komplexere Anforderungen?
Wir vermitteln Ihnen Angebote für komplexe Dokumente, PDFs, Websites, Software und mehr.
Barbara – Senior Account Manager
Was für uns spricht
Garantierte Qualität
Wir unterstützen die weltweit besten Übersetzer mit fortschrittlichen Verfahren zur Qualitätssicherung. Und das ist noch nicht alles: Wir bieten Ihnen eine kostenlose, umfassende Überprüfung Ihrer Übersetzung, sollten Sie einmal nicht zufrieden sein.
Lesen Sie unsere AGBTermingerechte Lieferung
Wir bieten die besten Leistungsniveaus der Branche, mit einem optimierten Workflow, der dafür sorgt, dass 95 Prozent aller Projekte fristgerecht abgeschlossen werden. Zudem erstatten wir Ihnen bis zu 100 Prozent der Übersetzungskosten, sollten wir einmal nicht in der Lage sein, einen Termin einzuhalten.
Lesen Sie unsere AGBBezahlung nach Lieferung
Wir vertrauen unseren Kunden. Deshalb haben wir das „Pay After Delivery“-Modell entwickelt. Dank „Pay After Delivery“ können Sie binnen fünf Tagen nach der Lieferung der Übersetzung per Kreditkarte, Banküberweisung oder Paypal bezahlen.
Lesen Sie unsere AGBWir sind stolz darauf, mit über 358.144 Kunden weltweit zusammenzuarbeiten. Darunter befinden sich sowohl junge, innovative Start-ups als auch große, globale Unternehmen aus verschiedenen Branchen. Wir haben unsere Prozesse optimiert, um ihren jeweiligen Anforderungen gerecht zu werden, indem wir uns von kleinen punktuellen Aufgaben bis hin zu Lösungen mit hohem Kundenkontakt allem zuwenden und auch das gesamte Management übernehmen.Unsere Kunden
Informationen zu pharmazeutischen Übersetzungen
Translated bietet seit über 20 Jahren Übersetzungsdienste für Marketingtexte, dies mit einem Netz von 673.774 muttersprachlichen Profi-Übersetzern aus der ganzen Welt, die in mehr als 203 Sprachen übersetzen.
Die pharmazeutische Industrie ist ein typisches Beispiel für Unternehmen, die auf internationalen Märkten tätig sind. Für sie ist es besonders wichtig, klare, genaue und konsistente pharmazeutische Übersetzungen für ihre Produkte anbieten zu können. Die Bedeutung einer Übersetzung mit hohen Qualitätsstandards ist in diesem Bereich offensichtlich: Sowohl Endverbraucher als auch Fachkräfte im Gesundheitswesen wählen das zu verwendende pharmazeutische Produkt zumindest teilweise aufgrund der in der Verpackung oder dem Beipackzettel enthaltenen Informationen.
Übersetzungen sind in jeder Phase des Einführungsprozesses eines Produkts oder der pharmazeutischen Behandlung auf einem ausländischen Markt erforderlich: von den klinischen Studien bis zur Produktion, vom Marketing bis zur Verpackung. Translated ist in der Lage, Pharmaunternehmen in allen vorangehenden Phasen exakte und zuverlässige Übersetzungen zu liefern und diese bei ihrer Expansion über die nationalen Grenzen hinaus zu unterstützen.
Kundenzufriedenheit ist einer der wichtigsten Grundsätze unserer Firmenpolitik, die wir dank der hohen Qualität unserer Dienstleistungen garantieren können. Der Verwaltungsprozess der Übersetzungsprojekte von Translated wurde nach den folgenden Normen zertifiziert: ISO 9001:2015 und ISO 17100:2015. Die Übersetzungen werden professionellen Experten im pharmazeutischen Bereich anvertraut, die sich fortwährend weiterbilden, damit sie ein Endprodukt mit der richtigen Fachterminologie anbieten können.
Im Laufe unserer Geschäftstätigkeit haben wir einen perfekten Produktionsprozess entwickelt, mit dem auch ein hohes Arbeitspensum in kurzer Zeit bewältigt werden kann. Unsere Projektmanager wählen den besten Übersetzer für jede Sprachkombination hinsichtlich seiner Spezialisierung aus: Seine Arbeit muss unbedingt die spezifische Fachsprache berücksichtigen, damit die endgültige Sprachversion von hoher Präzision ist.
Holen Sie sich Ihren sofortigen Kostenvoranschlag
Der einfache Weg, um Ihre Dokumente schnell übersetzen zu lassen.
Mit nur wenigen Klicks online bezahlen.