Transkreaatiopalvelut

Yhdistämme luovan mainostekstin ja tarkan lokalisoinnin, jotta sisältösi resonoi kansainvälisille yleisöille 202 kielellä.

Maksa toimituksen jälkeen Luotamme sinuun: maksa vapaasti viiden päivän sisällä toimituksesta pankkisiirrolla, luottokortilla tai PayPalilla. Lisätietoja

Miksi valita meidät?

Kulttuurista mukauttamista parhaimmillaan

Transkreaatio on enemmän kuin sanojen kääntämistä. Siksi asiantuntijatiimimme varmistaa, että sisältösi integroituu saumattomasti paikalliseen kulttuuriympäristöön ja brändisi identiteetti säilyy.

Asiantuntemus, joka tuottaa tuloksia

Ammattikääntäjistä ja erikoistuneista copywritereistä koostuva tiimi mukauttaa sisältöäsi erinomaisesti, jotta voimme varmistaa mahdollisimman suuren vaikutuksen ja sitoutumisen kohdemarkkinoilla.

Saumaton työnkulku, oikea-aikainen toimitus

Tehokas prosessimme, joka perustuu tekoälyteknologiaan, takaa sujuvan yhteistyön, tarkat aikataulut ja nopean viestinnän, jonka avulla voit saavuttaa maailmanlaajuiset markkinointitavoitteesi.

Luova prosessimme

Brändisi ymmärtäminen

Tässä vaiheessa selvitämme perusteellisesti brändin identiteetin, arvot, äänensävyn ja viestinnän. Syvennymme brändin eettisiin arvoihin, missioon ja kohdeyleisöön saadaksemme syvällisen käsityksen siitä, mitä brändi edustaa.

Täydellisen kääntäjän tekemä käännös

Käytämme T-Rankia – tekoälyyn perustuvaa kykyjenvalintatyökaluamme löytääksemme parhaan syntyperäisen ammattikääntäjän käännöstehtävään. T-Rank analysoi jokaisen tulevan projektin ominaisuudet ja etsii sitten tehtävän kannalta parhaan kääntäjän yli 30 tekijän perusteella, kuten aikaisempien töiden laatu ja palautusten täsmällisyys, päivittäinen kapasiteetti, asiantuntemusalue ja asiakirjan sisältö.

Asiantuntevan copywriterin luova tarkistus

Käännöstyön jälkeen valitsemme huolellisesti ammatticopywriterin hänen taitojensa ja erikoisalojensa perusteella. Hänen tehtävänsä on parantaa käännettyä sisältöä luovasta näkökulmasta ja varmistaa, että alkuperäisen tekstin viesti, sävy ja tarkoitus välittyvät tehokkaasti käännöskielellä. Samalla hän mukauttaa tekstin kohdeyleisön kulttuuriympäristöön.

Milloin käyttää transkreaatiota?



Iskulauseet

Ota alkuperäisen iskulauseen perimmäinen sisältö ja sen tekemä vaikutus haltuun niin, että se resonoi kohdeyleisölle kulttuuriset vivahteet huomioiden.

Brändi- ja tuotenimet

Räätälöi brändi- ja tuotenimet vastaamaan kohdemarkkinoiden kielellisiä ja kulttuurisia mieltymyksiä säilyttäen samalla brändin identiteetin ja tunnettuuden.

Mainokset ja kampanjan mainosteksti

Mukauta mainosmateriaaleja, kuten otsikoita, mainostekstekstejä ja toimintakehotteita, varmistaaksesi, että ne ovat kulttuurisesti relevantteja ja vakuuttavia kohdemarkkinoilla.

Äänite- ja videokäsikirjoitukset

Muokkaa äänite- ja videokäsikirjoituksia, kuten taustaselostuksia, kerrontaa ja dialogia, varmistaaksesi, että ne ovat kulttuurisesti sopivia ja välittävät tehokkaasti halutun viestin.

Onko sinulla muuta kysyttävää? Ota yhteyttä.

Tiimimme on valmis löytämään ratkaisun käännöstarpeisiisi.

Ota yhteyttä

Hei, olen Barbara.
Kuinka voin auttaa?

Barbara – asiakasvastaava (Senior Account Manager)

Pyydä pikatarjous

Näin saat asiakirjasi käännettyä helposti ja nopeasti.

Osta verkosta muutamalla klikkauksella.

Pikatarjous