Flersprogede DTP-tjenester

Hvorfor Translated?

Flersproget DTP (Desktop Publishing) kræver sproglig erfaring og et omfattende kendskab til filteknik, fordi forskellige filformater kræver særlig forståelse af den software, der blev brugt til at oprette dem. Hos Translated har vi tilbudt flersprogede DTP-tjenester i de seneste 20 år, og vi har uddannet et team af DTP-eksperter for at sikre, at dine leveringsfiler er klar til udskrivning.

Hvornår er DTP nødvendigt?

Der er nogle tilfælde, hvor du bør overveje at føje en DTP-tjeneste til dit projekt, især hvis oversættelsen er beregnet til offentliggørelse. Så er du sikker på, at opsætningen stemmer overens med den originale fil:

  • Oversættelse fra engelsk til latinske sprog som fransk og spansk, da de har tendens til at indeholde flere ord og kræve mere plads eller mindre skriftstørrelse.
  • Oversættelse til eller fra tysk, russisk og polsk, da ord på disse sprog kan være meget lange, hvilket kræver tilpasning af størrelsen på grafik og menupunkter.
  • Oversættelse til eller fra sprog, der skrives fra højre mod venstre, f.eks. arabisk, hebraisk og farsi, for at justere placeringen af tekst og grafik i overensstemmelse hermed.
  • Oversættelse til eller fra tegnbaserede sprog, f.eks. kinesisk, japansk og koreansk, da de normalt kræver specifikke versioner af udgivelsessoftwaren.

Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du skal tilføje en DTP-tjeneste, er du velkommen til at kontakte os. Så hjælper vi gerne med at finde en løsning til dine specifikke behov.

Sådan får du et tilbud

Se nedenstående tabel for at se, i hvilket format du kan eksportere dine filer, og send dem via vores kontaktformular eller til info@translated.com for at få et tilbud på oversættelse (enten Professional eller Premium) og DTP.

Software Accepterede kildefiler til eksport
leveres i samme format
Adobe Acrobat PDF/regneark/Word/PowerPoint/HTML ?
Adobe Captivate HTML ?
Adobe Dreamweaver HTML/XML ?
Adobe Fireworks HTML/XHTML ?
Adobe FrameMaker RTF/MIF ?
Adobe Illustrator PNG/JPEG/TIFF/PDF ?
Adobe InDesign ICML/IDML/IDAP (anbefales) ?
Adobe Photoshop PNG/JPEG/PDF ?
AutoCAD DXF/DWG + PDF ?(PDF nødvendig for at få et tilbud)
CorelDRAW CDR/JPG/TIFF + PDF ?(PDF nødvendig for at få et tilbud)
MadCap Flare HTML/XHTML/DITA/PDF/WORD ?
Microsoft Publisher PUB + PDF ?(PDF nødvendig for at få et tilbud)
QuarkXPress QXD + PDF ?(PDF nødvendig for at få et tilbud)

Hvad er næste skridt?

Tilbud

Vores team analyserer dine filer og dine instruktioner og vender tilbage til dig med et tilbud, der inkluderer den tjeneste, du har anmodet om (Professional eller Premium), og prisen for DTP. Bemærk, at disse kan variere afhængigt af det samlede antal sider, kvaliteten af kildefilerne og de krævede leveringstider.

Oversættelse

Når du har bekræftet ordren, tager vi os først af oversættelsen. Hvis de er tilgængelige, skal du give os dine stilguider og ordlister, da disse aktiver er afgørende for kvalitet, ensartethed og overensstemmelse med branding.

DTP

Efter oversættelse gives projektet til en DTP-specialist. Når det er muligt, vælger vi altid en DTP-specialist, der også taler målsproget. Ellers vil oversætteren se på det endelige resultat før levering for at sikre, at indholdet ikke er kompromitteret, og at du har en fil, der er klar til at blive udskrevet eller trykt.

Har du flere spørgsmål? Kontakt os.

Vores team er klar til at finde en løsning på dine oversættelsesbehov.

Kontakt os

Hej, jeg hedder Barbara.
Hvad kan jeg hjælpe med?

Barbara – Senior Account Manager

Translated hjalp Airbnb med at udvikle en ny arbejdsgang for deres oversættelser, der har maksimeret kvalitet, kontrol og omkostningseffektivitet.
Salvo Giammarresi - Airbnb
Oversættelser af høj kvalitet med hurtige leveringstider. Google Ads- og Facebook-kampagner til oversøiske markeder er ikke noget problem for os nu.
Laura Corallo – Eataly
Translateds medarbejdere har altid været professionelle og hjælpsomme. De er hurtige til at svare, når man beder om hjælp, og de overholder de aftalte tidsfrister.
Fabio Vanek – Italiaonline
Translated har lokaliseret Google Ads- og Facebook-kampagner for os i flere år. Vi betragter dem som en af vores betroede partnere, og de har aldrig svigtet os.
Alberto Mauri – GroupM
Translateds medarbejdere er effektive både fra et salgs- og driftmæssigt perspektiv. De er meget opmærksomme på tidsfrister for levering, og de griber hurtigt ind, hvis det er nødvendigt, for at løse eventuelle problemer efter levering.
Davide Scalvi – Docebo
Takket være Translated er vores websted nu tilgængeligt på 20 sprog i stedet for 6, så vi kan komme ind på nye markeder – antallet af lande, hvor vi opererer, er steget fra omkring 10 til 50.
Pierre Massol – TravelCar
I de seneste par år har jeg brugt Translated til oversættelser fra tysk og russisk til engelsk. Deres service er normalt hurtig og effektiv med en gennemsigtig prisstruktur.
Marcello Pasquali – Enel Green Power

Vores kunder

Vi er stolte over at hjælpe over 360.451 kunder verden over, herunder unge, innovative, nystartede virksomheder og store globale virksomheder fra forskellige brancher. Vi har optimeret vores processer for at imødekomme deres unikke behov, lige fra små on demand-opgaver til komplekse, fuldt administrerede løsninger.

Læs mere

Se nærmere på vores teknologier

Oversættelses-API'er til løbende lokalisering, avanceret gentagelsesudnyttelse, indholdsudtræk fra 71 filformater og 21 indholdskilder, neural adaptiv maskinoversættelse og meget mere.

Få mere at vide

Kontakt os.

Vores team er klar til at finde en løsning på dine oversættelsesbehov.

Kontakt os