Kreatív fordítási szolgáltatások

A kreatív szövegírás művészetét a lokalizáció pontosságával kombináljuk 203 nyelven, hogy tartalmai a világ minden táján megérintsék a célközönséget.

Határidő utáni fizetés Bízunk Önben: akár 5 nappal a határidő után is fizethet banki átutalással, hitelkártyával vagy PayPalon keresztül. További információk

Mi szól mellettünk?

Magas szintű kulturális adaptáció

A kreatív fordítás túlmutat a szavak fordításán. Szakembereink épp ezért olyan szöveget dolgoznak ki, amely belesimul a helyi kulturális kontextusba, ugyanakkor hű marad márkája identitásához.

Szakértelem, amely meghozza eredményét

Képzett nyelvi szakemberekből és szakértő szövegírókból álló csapatunk kiváló minőségben adaptálja tartalmait, hogy célpiacain a kívánt hatást és elkötelezettséget érje el.

Zökkenőmentes munkafolyamat, időben történő teljesítés

MI-technológiára épülő, gördülékeny folyamatunk biztosítja a zökkenőmentes együttműködést, a határidők pontos betartását és a gyors kommunikációt – mindez megkönnyíti globális marketingcéljai elérését.

Kreatív folyamatunk

A márka megismerése

Egy nagyon fontos lépés, amely magában foglalja a márka identitásának, értékeinek, hangnemének és üzenetének átfogó feltárását. A legapróbb részletekig meg kell ismernünk a márka szellemiségét, küldetését és célközönségét, hogy megértsük, mit képvisel a márka.

A fordítást egy szakavatott nyelvi szakember végzi

A fordítási feladattal a legjobb anyanyelvi szakfordítókat bízzuk meg, amihez a T-Ranket, a mesterséges intelligencián alapuló szakember-kiválasztó eszközünket használjuk. A T-Rank elemzi minden egyes beérkező projekt jellemzőit, majd több mint 30 tényező, például a korábbi munkák minősége és a határidők betartása, a napi kapacitás, a szakterület, a dokumentum tartalma és egyebek alapján megkeresi a legjobb fordítót a feladat elvégzésére.

A kreatív lektorálást profi szövegírókra bízzuk

A fordítási feladat elvégzése után szakértelmük és szakterületük alapján kiválasztjuk a megfelelő szövegírókat. Az ő szerepük a lefordított tartalom kreatív szempontból történő továbbfejlesztése, hogy az eredeti szöveg üzenete, hangvétele és szándéka ugyanolyan hatású legyen az új nyelvekben, és a szöveg belesimuljon a célközönség kulturális kontextusába.

Mikor érdemes kreatív fordítást alkalmazni?



Szlogenek és jelmondatok

A kreatív fordítás oly módon ragadja meg az eredeti szlogen vagy jelmondat lényegét, hogy a megfelelő hatást váltsa ki a célközönségben, figyelembe véve a kulturális szempontokat.

Márka- és terméknevek

A márka- és termékneveket érdemes úgy adaptálni a helyi nyelvre, hogy illeszkedjenek a célpiac nyelvi és kulturális preferenciáihoz, emellett megőrizzék a márka identitását és felismerhetőségét.

Hirdetések és kampányszövegek

Ha azt szeretné, hogy hirdetései kulturálisan relevánsak és meggyőzőek legyenek az adott országban, igazítsa a célközönséghez a reklámszövegeket, például a címsorokat, a belső szövegeket és a cselekvésre ösztönző sorokat.

Hang- és videó-forgatókönyvek

A hang- és videószkriptek hanganyagát, a narrációt és a párbeszédeket tanácsos kreatív módon adaptálni, hogy kulturálisan illeszkedjenek az adott nyelvbe, és hatékonyan közvetítsék a kívánt üzenetet.

További kérdései vannak? Vegye fel velünk a kapcsolatot.

Csapatunk készen áll, hogy megoldást találjon az Ön fordítási igényeire.

Kapcsolat

Üdv, a nevem Barbara.
Miben segíthetek?

Barbara – Senior Account Manager

Kérjen azonnali árajánlatot

Egyszerű módszer a dokumentumok gyors lefordítására.

Rendelje meg online néhány kattintással.

Azonnali árajánlat