Az innovatív startupoktól
a multinacionális cégekig
Világszerte 357 157 ügyfelet szolgálunk ki, és mindenféle méretű vállalkozással együttműködünk a kisebb, igény szerinti feladatoktól kezdve a teljes körű támogatást igénylő, teljesen irányított megoldásokig.
Esettanulmányok
A Google a webes keresések és online hirdetési megoldások vezető szolgáltatója. 2007 óta több mint 320 millió szót fordítottunk le nekik 590 nyelvi kombinációban. Ezenkívül egy egyedileg fejlesztett, mesterséges intelligencián alapuló rendszert készítettünk 700 ezer kulcsszó osztályozására különféle iparágak számára, és biztosítottuk a professzionális fordítási szolgáltatásaink integrálását a Google Translate-be, YouTube-ba és Play Store-ba.
2018 eleje óta a Translated kulcsfontosságú partnerként dolgozik együtt az Airbnb-vel, hogy támogassa a vállalat globális terjeszkedését több mint 30 piacon. Az Airbnb egyetlen fordítási szolgáltatójaként a Translated különféle projektekkel foglalkozik, amelyek segítik az Airbnb céljainak elérését: az Airbnb webhelyének lokalizálásától az összes marketinganyag, videó, alkalmazás és a felhasználók által létrehozott tartalom fordításáig. A TranslationOS integrálásának köszönhetően az Airbnb egy testre szabott, folyamatos lokalizációs munkafolyamatra támaszkodhat, amely automatikus adatbevitelt és munkaterhelés-elosztást tartalmaz, és hozzáférést biztosít a vállalatnak a világ legjobb nyelvi szakembereihez, ezáltal garantálva a legjobb minőséget.
Divatmarketing-tartalom fordítása több mint 60 nyelven, például: sajtóközlemények és nyilatkozatok, cikkek, vállalati diák és prezentációk, webhelytartalom és termékleírások. Több mint 2 millió szót fordítottunk le sikeresen.
Szabványok, szakpolitikai dokumentumok, más EU-intézményeknek készült jelentések, jogi, műszaki, pénzügyi, tudományos és gazdasági kérdésekről szóló keretdokumentumok, levelezés, weblapok, sajtóközlemények, beszédek és nyilatkozatok fordítása 35 nyelven, több mint 25 millió szó mennyiségben.
Az IBM egy elismert multinacionális technológiai és tanácsadó cég, amelynek eddig több mint 16 millió szót fordítottunk le az alábbi témákban: speciális szoftverek kézikönyvei, szoftverek tartalmi sztringjei, műszaki dokumentáció, valamint marketing-, webes és jogi vonatkozású tartalmak.
Az Enel Group Olaszország legnagyobb energiavállalata, és a világ egyik vezető villamosenergia- és földgázelosztója. Mindenféle vállalati és műszaki dokumentumot fordítunk nekik, többek között vezérigazgatói nyilatkozatokat, vállalati kommunikációt, webes tartalmat, jelentéseket és a műszaki specifikációkat, ami eddig már több mint 17,8 millió szót jelent.
A La Prairie világhírű, luxuskozmetikumokat gyártó cég. Kivételesen magas minőséget várnak el a szépségápolási termékeik leírásához, termékadatlapjaikhoz, marketinganyagaikhoz és sajtóközleményeikhez, amit a kozmetikumokkal foglalkozó fordítók dedikált csapatának köszönhetően tudunk biztosítani.
Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) az Egyesült Nemzetek Szervezetének közegészségügyi hatósága. Fordítást és lektorálást végzünk nekik a világ egyik vezető közegészségügyi folyóiratához, a Bulletinhez; a Globális Egészségügyi Megfigyelőközpont tartalmaihoz, amelyen keresztül elérhetőek a WHO egészségügyi statisztikái; és a WHO Dohányzás-ellenőrzési Keretegyezményéhez, amely a dohányzás okozta károk csökkentésének kiemelkedő globális eszköze.
A Le Figaro volt az első országos napilap Franciaországban. Különféle témákban fordítunk nekik sajtócikkeket, valamint a negyedévente megjelenő „Paris Chic” prémium magazint, amely a Párizsba látogató kínaiakat és brazilokat célozza meg.
Az Expedia a világ egyik vezető online utazási vállalata. Szálloda- és szolgáltatásleírásokat fordítottunk nekik szűk határidők mellett (egymillió szó 4 nyelvre egy hónap alatt), mindig ügyelve arra, hogy kövessük a márkára vonatkozó stilisztikai útmutatójukat.
Az Európai Unió Bírósága az Európai Unió jogi ügyeiben a legmagasabb szintű bíróság. A bíróság előzetes döntéseinek és ítéleteinek fordítására kaptunk megbízást, amit szigorúan a nemzetközi és az európai jogra szakosodott fordítók dedikált csapata készít.
A Baker & MacKenzie a világ egyik legnagyobb társasági joggal foglalkozó ügyvédi irodája. Nagy üzleti ügyfelek számára van szükségük a szigorúan bizalmas jogi anyagok fordítására, amihez jogi szakfordítók és szaklektorok részvételére van szükség, sokszor rövid határidőkkel dolgozva.
A Dolce & Gabbana vezető olasz luxusdivatház, amely világszerte jelen van. Divatmarketing-tartalmakat, többek között termékleírásokat, webhelytartalmat, újracélzási és közösségi kampányokat, sajtóközleményeket és divatblogcikkeket fordítunk nekik, tiszteletben tartva kommunikációs stílusukat és irányelveiket.
A Huawei vezető globális szolgáltató az információs és kommunikációs megoldások terén, és a tevékenységükhöz a mobileszközök műszaki specifikációit, jogi dokumentumokat és szerződéseket, valamint pályázati dokumentációkat fordítunk le kiváló minőségben, miközben mindig garantáljuk a maximális titoktartást.
A Johnson&Johnson Medical az élvonalbeli orvosi technológiákra szakosodott divízió. Az évek során különféle speciális tartalmat fordítottunk nekik az orvostudomány és az orvostechnikai eszközök témakörében, különös tekintettel az implantátumokkal kapcsolatos és műtéti technológiákra.
Műszaki dokumentációk, értékesítési ajánlatok, partnerségi ajánlatok, munkaszerződések és jogi dokumentumok fordítása az abszolút titoktartás garantálásával, nagyon magas minőségben és rövid átfutási idővel.
Ismerje meg kultúránkat
Nagylelkű optimisták vagyunk, olyan kultúrával, amely lehetőségeket teremt. Büszkék vagyunk rá, hogy tisztességesen fizetjük fordítóinkat, és együttműködő, vidám és mindenkinek nyitott munkakörnyezetet teremtünk: ez a kultúra ösztönzi a tehetségeket, hogy nagyszerű dolgokat vigyenek véghez Önnek.
További információKérjen azonnali árajánlatot
Egyszerű módszer a dokumentumok gyors lefordítására.
Vegye meg online néhány kattintással.