Lingüistas internos |
Varios proveedores |
TranslationOS |
||
---|---|---|---|---|
Un equipo de lingüistas contratados directamente por ti |
Subcontratación de varias agencias de traducción |
Plataforma gestionada con un equipo integrado de 685.133 lingüistas |
||
Gestión |
||||
Incorporación, formación y rotación de lingüsitas |
Contratación lenta Formación presencial integral Altos gastos adicionales |
Contratación rápida Formación no presencial Sin gastos adicionales |
Contratación rápida Formación presencial integral Sin gastos adicionales |
|
Gestión de proyectos |
Cobertura en varias zonas horarias Costes adicionales |
Cobertura en varias zonas horarias Sin gastos adicionales |
Cobertura en varias zonas horarias Sin gastos adicionales |
|
Administración del Idioma |
Formación presencial integral Costes adicionales |
Formación no incluida o a distancia Sin gastos adicionales |
Formación presencial integral Sin gastos adicionales |
|
Redactores de textos | Ninguno |
Ninguno |
Formación presencial integral Sin gastos adicionales |
|
Capacidad para volúmenes e idiomas | Muy limitada |
Subcontratistas desconocidos limitados o intermediarios para alcanzar la capacidad |
Excelentes685.133 lingüistas ya disponibles e 204 idiomas. |
|
Cambios en la expansión de idiomas | 1 año (promedio) para 25 nuevos idiomas | 3 meses (promedio) para 25 nuevos idiomas | 1 mes (garantizado) para 25 nuevos idiomas | |
Control y transparencia |
Nombres de los lingüistas Coste de los lingüistas Rendimiento de los lingüistas |
Visibilidad oculta o escasa debido a la intermediación |
Nombres de los lingüistas Coste de los lingüistas Rendimiento de los lingüistas |
|
Tecnología |
||||
Memoria de la traducción | Ninguna solución comercial | Incluida | Incluida | |
Traducción automática | Ninguna solución comercial | Ninguna solución comercial |
Incluida traducción automática neuronal adaptativa integrada en el entorno de traducción |
|
Finanzas |
||||
Negociación | Potencialmente buena | Excelente | Bueno | |
Gastos generales de gestiónAl año | ~ 2 millones de dólares en tecnología y gestión de proyectos | ~ 1,5 millones de dólares en tecnología y gestión de proveedores | ~ 0 dólares en gestión y tecnología incluidos | |
Coste de traducción traducción y revisión | ~ 0,15 $ por palabra | ~ 0,25 $ por palabra | ~ 0,15 $ por palabra |
TranslationOS
Localización continua simplificada.
¿Qué es TranslationOS?
TranslationOS es el primer software de gestión de traducciones que conecta tu contenido directamente con un equipo de lingüistas comprometidos, seleccionados de un grupo de 685.133 autónomos, con formación en tus guías de estilo y gestionados por lingüistas líderes y gestores de proyecto experimentados. Los paneles personalizados te brindan acceso a todos los KPI que sean importantes para ti, incluidas las previsiones financieras, los resultados cualitativos e información sobre los lingüistas involucrados en tus proyectos.
Descubre TranslationOS
Gestiona volúmenes de traducción impredecibles
Los lanzamientos de productos, las urgencias y la volatilidad del mercado son las primeras causas de variaciones impredecibles en los volúmenes de traducción, y requieren un gran volumen de personal. TranslationOS siempre te proporciona acceso a los mejores traductores para tu proyecto, confiando con nuestro equipo de 685.133 lingüistas.
Trabaja con más idiomas, aumenta tu alcance
A medida que creces, los clientes de cola larga de todos los rincones del mundo esperan interactuar contigo y con tus productos en sus propios idiomas y dialectos. TranslationOS tiene cobertura integrada en 204 idiomas y 1600 pares de idiomas, incluidos varios idiomas minoritarios para los mercados indio y africano.
Acelera los lanzamientos de productos globales y vende más rápido
Las empresas más influyentes del mundo lanzan sus productos simultáneamente en todos los países. Se trata de algo difícil de conseguir y no puedes permitirte ningún problema. TranslationOS ofrece características sin precedentes para la reutilización de contenido y la localización continua que pueden reducir los plazos de entrega de semanas a días.
Elimina gastos de intermediación innecesarios
El dinero que se emplea en actividades de gestión innecesarias en lugar de mejorar la calidad es a menudo demasiado difícil de cuantificar. TranslationOS confía en la IA para permitir un enfoque de «gestión de proyectos por excepción»: todas las tareas en las que las personas son propensas a cometer errores están totalmente automatizadas.
Desarrollado por el modelo de proveedor de próxima generación
Disponibilidad de autónomos y compromiso interno
La disponibilidad escalable de una comunidad de 685.133 profesionales autónomos con el compromiso de la plantilla interna, gracias a un proceso de selección de 5 pasos que identifica a los mejores empleados para tu equipo especializado, y una formación presencial y de alta tecnología en función de tus pautas únicas.
El poder de varios proveedores con la sencillez de la plataforma
La gestión de riesgos, el análisis comparativo de costes, la cobertura de las zonas horarias y una objetividad imparcial son aspectos valiosos del enfoque de varios proveedores: todo está integrado en TranslationOS. La plataforma está diseñada para simplificar las decisiones empresariales y financieras estratégicas a nivel ejecutivo, al mismo tiempo que permite la integración de tus propios proveedores.
Un servicio totalmente gestionado con un servicio de gestión de traducciones listo para usar
TranslationOS en un sistema de gestión de traducciones listo para usar, diseñado y desarrollado para ser extremadamente transparente, incluidos los nombres, las tarifas y el rendimiento de todos los lingüistas involucrados. Sin embargo, de forma predeterminada, todos los procesos de localización están totalmente gestionados, ya sea por tecnologías inteligentes como T-Rank o por nuestros gerentes de localización experimentados.
La transparencia es control.
Conoce a tus lingüistas.
Tradicionalmente, los proveedores han confiado en la subcontratación intermediada, donde los autónomos constituyen la última pieza de una largo engranaje. La mayoría de las veces, nunca se sabe quién ha trabajado en las traducciones que recibes. No tenemos nada que ocultar: TranslationOS te proporciona una visibilidad completa de las personas involucradas en cada proyecto, tanto a nivel de gestión de proyectos como de lingüistas.
No reacciones. Predice.
El modelo típico de proveedores obliga a los clientes a adoptar un enfoque reactivo: los errores de calidad debidos a una sobrecarga en la capacidad de producción, así como los gastos para resolverlos y los ingresos perdidos como resultado, apenas se pueden predecir. TranslationOS favorece soluciones proactivas al predecir aspectos clave como las necesidades financieras frente al porcentaje de ejecución en tiempo real de los pedidos actuales o la disponibilidad de los lingüistas frente a los volúmenes diarios.
Toma decisiones empresariales fundamentadas.
La falta de herramientas para medir y hacer un seguimiento de los gastos de traducción te impiden mejorar tus procesos de globalización. TranslationOS incluye paneles de control financieros, de productividad y de calidad que te permiten tomar decisiones empresariales más fundamentadas, tanto a nivel de proyecto como de flujo de trabajo.
Recupera traducciones en cualquier momento.
Olvídate de los interminables intercambios de correo electrónico y el tiempo que pierdes abriendo decenas de archivos para recuperar una única frase y su traducción. Gracias a una función de búsqueda avanzada de contenido, podrás acceder siempre a tus traducciones desde TranslationOS y, si quieres, podrás consultarlas en contexto en el área de trabajo del traductor.
TranslationOS viene con
Integraciones y recogida de datos
TranslationOS se puede conectar a 21 herramientas de terceros, incluidas GitHub, y gestiona de forma predeterminada los 71 formatos de archivo. Además, podemos desarrollar cualquier otro conector personalizado si es necesario.
Automatización inteligente del flujo de trabajo
TranslationOS hace que la localización continua sea más fácil e inteligente, combinando el flujo de cadenas en tareas para maximizar la tasa de aceptación de los traductores y la reutilización del contenido.
Gestión automatizada de recursos
T-Rank está integrada en TranslationOS y gestiona la asignación y la entrega de trabajos de los lingüistas, en función de la disponibilidad inmediata, el nivel de cualificación y el rendimiento de los lingüistas.
Herramientas de productividad profesional integradas
TranslationOS incluye las últimas tecnologías de traducción. MateCat para la productividad, LexiQA para el control de calidad y ModernMT para la traducción automática neuronal adaptativa.
Inteligencia empresarial
Un enfoque transparente y basado en datos para las finanzas, la productividad y la calidad. Todos los datos están disponibles en tus paneles personalizables, lo que te permite tomar decisiones fundamentadas.
Mejora continua
Cuatro niveles de feedback de calidad que permiten al sistema mejorar en tiempo real. Herramientas para permitir a los revisores, gestores de proyectos, clientes y usuarios finales expresar su nivel de satisfacción con cada trabajo.
TranslationOS comparado
Descubre nuestras tecnologías
API de traducción para la localización continua, aprovechamiento avanzado de las repeticiones, extracción de contenido de 71 formatos de archivo y 21 fuentes de contenido, traducción automática neuronal adaptativa y mucho más.
Más información¿Tienes más preguntas? Contáctanos.
Nuestro equipo está preparado para encontrar una solución a tus necesidades de traducción.
Contáctanos