Integrer lokalisering direkte i CI/CD-pipelines ved hjelp av Translateds API-er, SDK-er og CLI-verktøy for å muliggjøre kontinuerlig levering på alle språk.
Utviklerverktøy for automatisert lokalisering


Lokaliserings-API for bedrifter
Integrer kontinuerlig lokalisering i eksisterende arbeidsflyter ved å organisere KI og profesjonell oversettelse gjennom API-er.
Gjennom TranslationOS-API får utviklere tilgang til en adaptiv KI-tjenesteleveringsplattform for bedriftslokalisering, håndtering av ruting, styring og gjennomføring som en erstatning for leverandørdrevne prosesser. Denne tilnærmingen gir hastighet, skalerbarhet og gjennomsiktighet på systemnivå.
SDK, API og CLI for KI-oversettelse
Få kontekstbevisst oversettelse gjennom den adaptive KI-en vår, Lara, og konfigurer en tilpasset modell for applikasjonene dine.
Vi forsyner utviklere med SDK, API og CLI for å bygge inn merkevaretilpasset oversettelse direkte i applikasjonene de jobber med. Lara eksponerer kjernefunksjoner for oversettelse programmatisk, slik at utviklere kan skreddersy oversettelsesadferd ved hjelp av kontekst, eksempler og oversettelsesminner og dermed forbedre oversettelseskvaliteten ytterligere.

Oversettelsesverktøy med åpen kildekode
Vi mener at kjerneinfrastrukturen for oversettelse bør være åpen og tilgjengelig. Derfor bygger og ivaretar vi oversettelsesverktøy med åpen kildekode, som Matecat, et KI-drevet miljø for profesjonelle oversettere og prosjektledere med fokus på etterarbeid, samarbeid og virkelige produksjonsarbeidsflyter. Matecat-filtre konverterer filer til og fra XLIFF uten at formatering går tapt. For øyeblikket støttes 71 filformater, inkludert Google Drive.
Suksesshistorier

Kontinuerlig lokalisering i pipelines for produktlevering
Asana migrerte til en KI-først-arbeidsflyt ved å integrere TranslationOS i den eksisterende arbeidsflyten. Dette gjorde det mulig for teamet å utløse lokalisering med ett klikk, rute oversettelser programmatisk via KI og menneskelige oversettere, og motta lokalisert innhold automatisk.

Oversettelse bygget direkte inn i brukeropplevelsen
Airbnb bygget adaptiv oversettelse direkte inn i annonser, anmeldelser og meldinger, fjernet behovet for en oversettelsesknapp og gjorde flerspråklig innhold til en naturlig del av produktopplevelsen. Oversettere som jobber med kritisk innhold, sørger for at modellen utvikler seg over tid.

Automatiser skalerbar lokalisering av dynamisk innhold
Glovo automatiserte lokalisering av dynamisk innhold som menyer og beskrivelser. Nødvendige gjennomganger utløses direkte i appen. Innholdsoppdateringer håndteres programmatisk, rutes gjennom adaptiv KI og menneskelig gjennomgang, og leveres automatisk tilbake til appen.
Ta kontakt
Vi er her for å svare på spørsmålene dine og hjelpe deg med å finne den rette løsningen.