Interne taalexperts |
Meerdere leveranciers |
TranslationOS |
||
---|---|---|---|---|
Een team taalexperts dat rechtstreeks door u wordt ingehuurd |
Uitbesteden aan meerdere vertaalbureaus |
Beheerd platform met een ingebouwd team van 691.867 taalexperts |
||
Beheer |
||||
Acceptatie, training en vervanging van taalexperts |
Trage aanwerving Gedetailleerde training ter plekke Hoge bijkomende kosten |
Snelle aanwerving Training op afstand Geen bijkomende kosten |
Snelle aanwerving Gedetailleerde training ter plekke Geen bijkomende kosten |
|
Projectmanagement |
Meervoudige tijdzonedekking Extra kosten |
Meervoudige tijdzonedekking Geen bijkomende kosten |
Meervoudige tijdzonedekking Geen bijkomende kosten |
|
Talenbeheer |
Gedetailleerde training ter plekke Extra kosten |
Niet inbegrepen of training op afstand Geen bijkomende kosten |
Gedetailleerde training ter plekke Geen bijkomende kosten |
|
Tekstschrijvers | Geen |
Geen |
Gedetailleerde training ter plekke Geen bijkomende kosten |
|
Capaciteitvoor volumes en talen | Zeer beperkt |
Beperkte of bemiddeldeonbekende onderaannemers toegevoegd om capaciteit te bereiken |
Uitstekende691.867 taalexperts zijn al beschikbaar en 203 talen |
|
Looptijden voor taaluitbreiding | 1 jaar (gem.)voor 25 nieuwe talen | 3 maanden (gem.)voor 25 nieuwe talen | 1 maand (gegarandeerd)voor 25 nieuwe talen | |
Controle en transparantie |
Namen van taalexperts Kosten van taalexperts Prestaties van taalexperts |
Verborgen of nauwelijk zichtbaar vanwege bemiddeling |
Namen van taalexperts Kosten van taalexperts Prestaties van taalexperts |
|
Technologie |
||||
Vertaalgeheugen | Geenof commerciële oplossing | Inbegrepen | Inbegrepen | |
Machinevertaling | Geenof commerciële oplossing | Geenof commerciële oplossing |
Inclusiefadaptieve neurale machinevertaling geïntegreerd in de vertaalomgeving |
|
Financieel |
||||
Onderhandeling | Potentieel goed | Uitstekend | Voldoende | |
Adminstratiekostenper jaar | ~ $2Mtech en projectbeheer | ~ $1,5Mtech en leverancierbeheer | ~ $0beheer en tech inbegrepen | |
Vertaalkostenvertaling + revisie | ~ $0,15per woord | ~ $0,25per woord | ~ $0,15per woord |
TranslationOS
Continue lokalisatie in een handomdraai.
Wat is TranslationOS?
TranslationOS is het eerste TMS dat uw inhoud rechtstreeks verbindt met een team van geëngageerde taalexperts, geselecteerd uit een pool van 691.867 freelancers, getraind in uw stijlgidsen en beheerd door ervaren taalleiders en projectmanagers. Aanpasbare dashboards bieden u toegang tot elke KPI die voor u belangrijk is, waaronder financiële voorspellingen, kwaliteitsprestaties en informatie over de taalexperts die bij uw projecten zijn betrokken.
Ontdek TranslationOS
Beheer onvoorspelbare vertaalvolumes
Productuitgiftes, spoedgevallen en marktvolatiliteit zijn de hoofdoorzaken van onvoorspelbare variatie in vertaalvolumes en vereisen buitengewone personeelscapaciteit. TranslationOS biedt u altijd toegang tot de ideale vertalers voor uw project, vertrouwend op ons team van 691.867 taalexperts.
Ondersteun meer talen, vergroot uw bereik
Naarmate u groeit, verwachten uiteenlopende klanten in alle uithoeken van de wereld met u en uw producten te communiceren in hun eigen talen en dialecten. TranslationOS heeft een ingebouwde dekking van 203 talen en 1.600 talencombinaties, waaronder een aantal minderheidstalen voor de Indiase en Afrikaanse markten.
Versnel wereldwijde productuitgiftes, verkoop sneller
De meest invloedrijke bedrijven ter wereld brengen hun producten tegelijkertijd in elk land uit. Dat is moeilijk te bereiken en u kunt zich geen problemen veroorloven. TranslationOS biedt ongekende functies voor het hergebruiken van inhoud en continue lokalisatie waardoor de doorlooptijd kan worden verminderd van weken naar dagen.
Verwijder onnodige bemiddelingskosten
Het geld dat wordt verspild aan overbodige managementactiviteiten in plaats van het verbeteren van kwaliteit is vaak te moeilijk te kwantificeren. TranslationOS vertrouwt op AI om een aanpak van "projectmanagement bij uitzondering" mogelijk te maken: alle taken waarbij mensen vaak fouten maken zijn volledig geautomatiseerd.
Mogelijk gemaakt door het vooruitstrevende leveranciersmodel
De capaciteit van freelancers met de betrokkenheid van werknemers
De schaalbare capaciteit van een freelance-gemeenschap van 691.867 professionals in combinatie met de betrokkenheid van een intern personeelsbestand, dankzij een selectieproces in 5 stappen dat de toppresteerders identificeert voor uw toegewijde team, en een gedetailleerde training ter plekke op basis van uw unieke richtlijnen.
De kracht van concurrentie in combinatie met platformeenvoud
Risicobeheer, kostenbenchmarking, tijdzonedekking en objectiviteit zijn allemaal waardevolle aspecten van de multileverancieraanpak: ze zijn allemaal ingebouwd in TranslationOS. Het platform is ontworpen om strategische zakelijke en financiële beslissingen op uitvoerend niveau te vergemakkelijken en tegelijkertijd de integratie van uw eigen leveranciers mogelijk te maken.
Volledig beheerde dienst in combinatie met kant-en-klaar TMS
TranslationOS is een kant-en-klaar vertaalbeheersysteem (TMS) dat is ontworpen en ontwikkeld om uiterst transparant te zijn, inclusief de namen, het tarief en de prestaties van alle betrokken taalexperts. Standaard worden echter alle lokalisatieprocessen volledig beheerd, door slimme technologieën zoals T—Rank of door onze ervaren lokalisatiemanagers.
Transparantie is controle.
Ken uw taalexperts.
Traditioneel vertrouwen leveranciers op bemiddelde outsourcing waarbij de freelancer de laatste schakel is in een hele lange keten. Meestal weet u nooit wie heeft gewerkt aan de vertalingen die u ontvangt. We hebben niets te verbergen: TranslationOS geeft u volledige zichtbaarheid van de mensen die bij elk project zijn betrokken, zowel op projectmanagement- als taalkundig niveau.
Reageer niet. Voorspel.
Het typische leveranciersmodel dwingt klanten tot een reactieve aanpak: kwaliteitsfouten als gevolg van overbelasting van de productiecapaciteit, evenals de kosten om ze te verhelpen en gemiste inkomsten door hun impact zijn nauwelijks voorspelbaar. TranslationOS stimuleert proactieve oplossingen door belangrijke aspecten te voorspellen, zoals financiële behoeften versus real-time doorlooptijd van huidige bestellingen, of vertaalcapaciteit versus dagelijkse volumes.
Maak weloverwogen zakelijke beslissingen.
Het gebrek aan middelen die uw vertaalkosten meten en bijhouden maakt het moeilijk uw globaliseringsprocessen te verbeteren. TranslationOS wordt geleverd met uitgebreide financiële, productiviteits- en kwaliteitsdashboards waarmee u de best geïnformeerde zakelijke beslissingen kunt nemen, zowel op project- als workflowniveau.
Bekijk vertalingen op elk gewenst moment.
Vergeet de eindeloze e-mailuitwisselingen en de tijdverspilling bij het openen van tientallen bestanden om een enkele zin en de vertaling ervan te vinden. Dankzij een geavanceerde zoekfunctie voor inhoud zijn uw vertalingen altijd toegankelijk via TranslationOS en kunt u ze desgewenst in context in de werkruimte van de vertaler bekijken.
TranslationOS wordt geleverd met
Integraties en data-inname
TranslationOS kan worden verbonden met 21 hulpprogramma's van derden, waaronder GitHub, en beheert standaard 71 bestandsformaten. Bovendien kunnen we indien nodig een extra verbinding op maat ontwikkelen.
Slimme workflowautomatisering
TranslationOS maakt doorlopende lokalisatie eenvoudiger en slimmer door de stroom van zinnen samen te voegen in taken om de acceptatiegraad van de vertalers en het hergebruik van inhoud te maximaliseren.
Geautomatiseerd bronnenbeheer
T—Rank is ingebouwd in TranslationOS en beheert de omzet en taaktoewijzing van taalexperts op basis van de onmiddellijke beschikbaarheid, het kwalificatieniveau en de prestaties van taalexperts.
Ingebouwde professionele productiviteitsmiddelen
TranslationOS wordt geleverd met de nieuwste vertaaltechnologieën. MateCat voor productiviteit, LexiQA voor kwaliteitsborging en ModernMT voor neurale adaptieve machinevertaling.
Bedrijfsinformatie
Een transparante en datagedreven benadering voor financiën, productiviteit en kwaliteit. Alle data zijn beschikbaar op uw aanpasbare dashboards, zodat u weloverwogen beslissingen kunt nemen.
Voortdurende verbetering
Vier feedbackniveaus voor kwaliteit die het systeem in realtime verbeteren. Hulpprogramma's om controleurs, projectmanagers, klanten en eindgebruikers te hun tevredenheid te laten aangeven voor elk project.
Vergelijking van TranslationOS
Ontdek onze technologieën
Vertaal-API's voor continue lokalisatie, geavanceerde herhalingen, contentextractie uit 71 bestandsindelingen en 21 bronnen aan content, neurale adaptieve machinevertaling en nog veel meer.
Meer informatieMeer vragen? Neem contact op.
Ons team staat klaar om een oplossing te vinden voor uw vertaalbehoeften.
Neem contact met ons op