Oversættelsestjenester inden for lægemiddelbranchen
Vi har udvalgt og uddannet de bedste professionelle oversættere i verden siden 1999 og hjulpet dem med avancerede teknologier for at hjælpe mere end 358.144 kunder i alle brancher.
- Videnskabelige artikler
- Lægemiddelbulletiner
- Formularer til informeret samtykke
- Foldere
- Dokumentation til kontrolorganer
- Manualer til forskningslaboratorier
- Kliniske forsøg
- Protokoller for kliniske forsøg
- Rapporter om kliniske undersøgelser
- Markedsundersøgelser
Har du mere komplekse behov?
Vi hjælper dig med at få et tilbud på komplekse dokumenter, PDF-filer, websteder, software med mere.
Barbara – Senior Account Manager
Hvorfor vælge os?
Garanteret kvalitet
Vi hjælper verdens bedste oversættere med avancerede kvalitetssikringsprocesser. Og det er ikke alt: Vi tilbyder en gratis omfattende gennemgang af oversættelsen, hvis du ikke skulle være tilfreds.
Læs vores vilkårLevering til tiden
Vi tilbyder branchens bedste præstationsniveauer med en optimeret arbejdsgang, der garanterer, at over 95 % af projekterne leveres til tiden. Og i det usandsynlige tilfælde, at vi ikke overholder en deadline, refunderer vi op til den fulde pris for oversættelsen.
Læs vores vilkårBetal efter levering
Vi stoler virkelig på vores kunder, og derfor har vi oprettet modellen Betal efter levering. Med Betal efter levering kan du betale inden for fem dage efter levering af oversættelsen via kreditkort, bankoverførsel eller PayPal.
Læs vores vilkårVi er stolte over at hjælpe over 358.144 kunder verden over, herunder unge, innovative, nystartede virksomheder og store globale virksomheder fra forskellige brancher. Vi har optimeret vores processer for at imødekomme deres unikke behov, lige fra små on demand-opgaver til komplekse, fuldt administrerede løsninger.Vores kunder
Om lægemiddeloversættelse
Translated har tilbudt oversættelsestjenester i forbindelse med lægemiddeltekster og -dokumenter i over 20 år via et netværk af 673.774 godkendte professionelle og indfødte oversættere fra hele verden, der sammen oversætter til mere end 203 sprog.
Lægemiddelindustrien er kendetegnet ved virksomheder, der opererer på internationale markeder, hvorfor det er vigtigt at have klare, nøjagtige og konsekvente lægemiddeloversættelser til deres produkter. Betydningen af en oversættelse med høje kvalitetsstandarder på dette område er klar: For eksempel baserer både slutkunder og sundhedspersonale deres valg af lægemiddelprodukt på de oplysninger, der findes på emballagen eller indlægssedlerne.
Oversættelse er nødvendigt i alle faser af processen med at introducere et produkt eller en lægemiddelbehandling på et udenlandsk marked: Fra kliniske forsøg til produktion og fra markedsføring til emballage. Translated kan levere nøjagtige og pålidelige oversættelser i alle disse faser og hjælpe lægemiddelvirksomheder med at udvide deres område ud over landets grænser.
Kundetilfredshed er et af de vigtigste principper i vores virksomhedspolitik, og den kan vi garantere takket være vores tjenesters høje kvalitet. Translateds administreringsproces i forbindelse med oversættelsesprojekter er certificeret i henhold til ISO 9001:2015- og ISO 17100:2015-standarderne, og vores oversættelser betros til oversættere, der er eksperter på lægemiddelområdet, og som løbende opdaterer deres viden for at levere et slutprodukt med korrekt specialterminologi.
Vi har perfektioneret en produktionsproces, der giver os mulighed for at administrere store arbejdsmængder på kort tid. Vores projektledere vælger den bedste oversætter til hver sprogkombination og hvert emne i henhold til deres specialeområder: Oversættelsen skal tage hensyn til den specifikke tekniske terminologi, så den endelige oversættelse er meget nøjagtig.
Få et tilbud med det samme
Den nemme måde at få oversat dine dokumenter i en fart på.
Køb online med nogle få klik.